Österlandsfärden av Hermann Hesse 090517

Brigaden samlas över Hermann Hesses eklektiska skildring av den moderna människans sökande efter mening - Österlandsfärden. Flera av brigadisterna ställer sig frågande till bokens innehåll och anser den vara mycket svår att analysera och dekonstruera. Alla är dock rörande överens om bokens litterära kvalitéer och dess språkliga njutbarhet men dess kärna är för oss dunkelt dold i en spirituell Odysse. Tillsammans och med hjälp av gamla anteckningar lyckas vi dock förnimma några skärvor av andlighet och vishet.

Hermann Hesse tilldelades nobelpriset i litteratur 1946 vilket var ett uppmärksammande av hans texter som behandlar religion och exotiska platser med ett poetiskt anspråk. I Österlandsfärden, som Hesse skrev efter den prestigefyllda betygelsen, får vi följa med på en pilgrimsfärd berättad i jag- form. Ordenssällskapet, som bokens jag tillhör,  motsvarar klosterväsendet vilket för tankarna vidare till asketism och sökandet i sitt inre efter sanning eller om vi så vill rötter till vår existens. Ivanova menar att detta i viss mån är ett sökande efter graal, det vill säga efter något som är större än individen. Något större som lever med hjälp av kollektivets gemensamma kraft. Hesse refererar till sig själv, andra författare och konstnärer, ibland med hjälp av pseudonymer. Kollektivets betydelse blir synlig inom konsten. Konsten är evig men inte konstnären vilket för pilgrimsfärden mot ett sökande efter en inre andlighet i livets omgivning. Ivanova lyfter fram tre teman som genomsyrar texten. Dels den klassiska orientresan och pilgrimsfärden, dels existensen av det hemliga förbundet som består de konstnärer som representerar det överindividuella. Det tredje och kanske mest framträdande temat är Hesses skildring av sökandets mognadsprocess som gestaltas från barnets omedvetna stadium till medelålderns eller mognadens förtvivlan över meningslösheten. Slutligen kommer uppvaknandet då pilgrimen finner den inre tryggheten och inser det världsliga sökandets futila väg.

Mötets disparata protokoll speglar i stora drag brigadens förvirring…

Till nästa möte drogs temat ”Amerikanska 1900-tals författare” av Ivanova som beslutade att vi skulle ge Mark Twain historisk dispens för sin debutroman The adventures of Tom Sawyer . Brigaden beslutade att komplettera med Mystic River av Dennis LeHane på grund av den fantastiska läslust som nalkas under sommarens sköna dagar.

/ H.H

Gräset sjunger :: Doris Lessing 090315

Herr Haller öppnar 'spektaklet', 2009 års första möte, deklarerar han felaktigt.

Lite bakgrundsinformation om författaren presenteras. Doris föddes 1919 i Iran (Brigaden funderar över första världskriget och Persien), sen flyttade familjen till Sydrhodesia (Haller breder ut texten om Blood Diamond och Leonardo DiCaprio). Lessing gick på flickskola och klosterskola, detta får mötesordföranden att tänka på en fräckis, vilken han berättar men glömmer halva poängen så att Effi får rycka in och avsluta skämtet.

Doris lämnade man och barn för att gå med i någon slags kommunistisk grupp, skaffade istället en ny man och ett nytt barn. När hon tröttnat på sin andra man också tog hon deras son och drog till London, där hon debuterade med Gräset sjunger. Då hon kritiserat apartheid i sitt verk blev hon mycket impopulär i Sydafrika och Sydrhodesia, och boken blev bannlyst.

Doris Lessings tematiska perioder kan se ut ungefär så här:

Kommunism  1944-1956
Psykologi        1956-1969
Sufism             1969 -->

Effi Briest tycker att språket i boken är fantastiskt! Haller lägger till att det märks att hon jobbat som journalist!
Dunja förklarar sig ha fått stigmata-smärtor när en av karaktärerna fick malaria.

Bacchi tycker sig se att olika karaktärer representerar olika politiska ideologier, till exempel Dick, Jonah för kommunismen, Slatter för kapitalismen och Mary för kolonialismen. De funderar också över om de kristna namnen betyder något särskilt (Mary, Jonah, Moses).

En svår nöt att knäcka för brigaden är varför Moses dödar Mary egentligen. På grund av medlidande? Hat? Svartsjuka? Kamrat Ivanova kopplar Gräset sjunger till Mörkrets hjärta med all sin galenskap och fatalism. Ja, att ge sig in i det okända säger Haller. Fröken Briest jämför en bit ur dikten the Waste land med Lessings titel. Vi är alla överens om att boken är hemsk och deprimerande men av god kvalitet.

Sen är det dags för Effi att dra ett nytt tema! Det blir:

med anknytning till våra alias

Förslagen som läggs fram är Österlandsfärden av Hesse, De tre musketörerna av Dumas och Bröderna Karamazov av Dostojevskij. Effi bestämmer att hon gärna vill österut. Hesse it is.


/ Milady


Bacchi is back!

När bokklubben likt fågel Fenix återuppstod efter en smått torftig period så var det med stor entusiasm och i en anda av förändring. Ska vi läsa lyrik? undrar någon och medlemmarna börjar namedroppa: Öijer, Bob Hansson och Bukowski är populära förslag, men när Milady nämner Ovidius blir det tyst. Effi anser det nödvändigt att dela ut kvällens svarta kamel, inga författare som varit döda i mer än tusen år, tack!

Stadgarna ses över och brigaden bestämmer enhälligt att fem böcker på samma tema blir tradigt, varför inte ha ett nytt tema efter varje bok!? Woo woo! Det bestäms också att ett nytt tema ska dras samma kväll och alla får prestationsångest, vad ska man föreslå? Ett konkret förslag är i alla fall att Herr Haller härmed är förbjuden att klä sig i basker under Bacchis möten, då han "ser ut som en svamp" i denna huvudbonad.

Under något slags paus i stadgeändringarna konstateras det att bacchanterna verkar ha läst mer afghanistanskt än vanligt den senaste tiden. Dunja ondgör sig över en fasansfull rökarröst vid bordet bakom, fröken Briest tar tillfället i akt att längta tillbaka till sydligare breddgrader. Charlotta Ivanova är sysselsatt med att fota konstnärliga stilleben och klaga över sin egen förmåga att se ohet ut på bild, medan Harry H bestämt säger emot.   Miss de Winter antecknar. Hon föreslår också att medlemmarna under sina möten kan klä sig i enlighet med temat, och resterande brigadister jublar (så länge Haller inte har basker).

Herr H vinner klunsningen om vem som ska dra nästa tema, och på lappen står DEBUTANTER. Boken som faller alla på läppen (även om sista ordet är Hallers) är Doris Lessings Gräset sjunger, dock uppstår förvirring kring klädkoden. Hur klär man ut sig till gräs?

Att göra till nästa möte:

Harry Haller: etymologi till kurbits.
Clarice de Winter: etymologi till flörtkula.

/ C d W alias Milady


Kallocain av Karin Boye 080314

Återigen är det en fredagskväll i litteraturens tecken och brigaden samlas denna gång hemma hos Effi som är kvällens ordförande. Vid penna sitter jag själv, Harry Haller. Vi är en desarmerad skara då Mnemosyne fortfarande andas anglosaxisk smogg. Stämningen är något avslagen. Några har drabbats av kraftig blodsockerdimp till följd av aptitlig paj och träning medans brigadens manliga del är utarbetad, men jublade glad över att snart få omfamna Bacchi i egen hög person. Bacchi är för kvällen en återuppstånden kravodlad låda från Sydafrika. Frågan är om inte det dystopiska temat krupit in under skinnet på medlemmarna likt en bioteknisk nanorobot i blodomloppet?

Nåväl, klockan slår åtta och Effi inleder mötet med att sammanfatt Karin Boyes bakgrund i korta drag. Hon föddes 1900 och dog av egen kraft 1941. Boye blev mest känd som poet men skrev även noveller och essäer. Likt Brigadens medlemmar pluggade hon i Uppsala men valde en klassisk inriktning - grekiska och nordiska språk. År 1922 utkom diktsamlingen Moln vilket också blev hennes litterära genombrott. Under mellankrigsåren vistades hon i det dekadenta Berlin och levde som öppet homosexuell. Kanske var det också där som hennes intresse för Freud anlades, en fascination som sedermera ledde till att hon genomgick psykoanalys. År 1940 utkom boken Kallocain som också är kvällens bok.

Harry H, brusar upp och mutrar något om att det är synd att dessa jäkla bristande knoppar alltid ska förknippas med henne. Hon var ju så mycket mera fortsätter han och drar upp en anekdot om att dikten ifråga lästes i omklädningsrummet i samband med Sveriges kvartfinalsmatch mot Rumänien i fotbolls-VM 1994. Efter några skeptiska blickar lugnar han ned sig och fröken Ivanova rättar honom med att det faktiskt var dikten ?i rörelse? som lästes av Tommy Svensson.

Brigaden dricker några rejäla klunkar vin och går raskt över till de teman som ska behandlas utifrån boken. Följande punkter nedtecknas:
  •  - Äktenskap och samliv (Effi och Charlotta)
  •  -   Djur (Dunja)
  •  -   Novum (Harry)
  •  -   Leo och Rissen (Charlotta)
  •  -   Förhållandet till andra dystopier (Harry)
  •  -   Genus (Effi)
  •  -   Natur vs kultur (Dunja)
  •  -   Mänsklighet (Charlotta)

Mötet har nu skridit fram till den punkt då boken ska sammanfattas. Med hänsyn, eller med brist på tillit, till den utvalde sekreteraren blir det en resumé som målas med bred pensel. Kort och gott så utspelar sig handlingen i framtiden där världsstaten är i krig med universalstaten. Eller som bokens baksida uttrycker saken: ?Med sin uppfinning Kallocain har kemisten Leo Kall försett Världsstaten med ett medel för total kontroll. Men när hans sanningsdrog öppnar vägen in till medborgarnas själar visar sig de flesta hysa vilda och heta drömmar om uppror och om Ökenstaden ? en hemvist för frihet, kärlek och förtroende. Leo Kall börjar tvivla på Statens förträfflighet och ifrågasätter sin roll som lojal medsoldat.?

Äktenskap och samliv
Denna punkt blir liksom hela mötet något rörig med fragmentiska åsikter och diskussioner. Damerna i sällskapet blir oense om kroppens plats i samlivet till följd av den krassa närkontakt som återfinns i äktenskapet mellan Leo och Linda. Charlotta menar att reproduktionen är syftet för äktenskapet, alla lever i bestämda system. Från lägenheternas struktur till de olika fabriksområdena vilket hänger ihop med att alla är arbetare. Effi håller med men understryker att kvinnan snarare fungerar som en avelsmaskin.

Tystnad. Vi dricker vin. Modet tilltar men stämningen är fortfarande något tillknäppt.

Det psykoanalytiska perspektivet tas nu upp och Charlotta säger något djupt existentiellt om vad alla människor döljer djupt inom sig. Effi följer upp med den självklara poängen att Boye såg nazismen på nära håll. Harry tar upp sambandet mellan LSD, psykoanalys och det fiktiva kallocainet. Kan Boye i själva verket ha testat LSD i samband med sin psykoanalys? Effi tar upp Freuds överjag och jaget? och ja, vad hette nu det där tredje. Senare under kvällen kommer en budbärare med ?detet? efter att brigaden nästan blivit gråhåriga av frustration.    Åter till äktenskapet. Charlotta poängterar att det inte finns någon kroppskontakt mellan Linda och Leo men när kallocainet injiceras följs det hela av en mycket vacker kärleksbeskrivning. Effi menar att Linda har upptäckt att det finns något mer i livet än det reproducerande syftet. Haller blir gråtmild och fascineras av det vackra språket vilket han menar påminner om hennes känsliga lyrik. Effi menar att äktenskapet är en spegling av Karins eget äktenskap.    Dunja vaknar till och är fortfarande förvånad över att hon tidigare kunde konsumera en pizza på så kort tid. I samma andetag utbrister hon också att Leo är en fegis! Äktenskapstemat avslutas med att alla medlemmarna instämmer i symboliken med att det känslokalla äktenskapet kväver människans inre.

Vi diskuterar mongolisk semantik och kinapuffar för att sedan återgå till nästa tema.

Djur och natur vs kultur
Dunja håller en monolog om kopplingen mellan karaktärernas namn och olika djur. Leo ? lejon, Karrek ? jaguarsprång som anspelar på kattdjur. Charlotta kompletterar monologen med att lyfta fram naturen kontra kulturen, det vill säga det vilda mot det konstruerade vilket hänger samman med hur Linda blir kontrasterad mot Leo.

Novum
Harry håller ett anförande om science -fictiongenrens förklarande och vetenskapsanknutna innehåll men släpper snart tråden och låter mötet gå vidare.

Leo och Rissen
Charlotta, nu också utnämnd till brigadens egen freudian, menar att Freuds spegelbilder och spegelfaser syns i relationen mellan Leo och Rissen. Leo vill vara Rissen, det vill säga att på så sätt kunna knyta an till sin fru Linda. Skulle det kunna var så att Boyes egen homosexualitet här kommer till uttryck. Hennes av tidsandans förtryckta sexualitet genomlevs i Leo, med andra ord; om jag kunde vara som det förväntas av mig skulle livet vara enklare. Fröken Ivanova fortsätter sitt freudianska finlir och tar upp voyeurismen hos Freud som ofta används inom film ´noir. Charlotta förklarar tanken med att en människa blir till genom en annans blick vilket sedermera renderar i en längre historia om Hitchcock.

Dystopifältet
Brigaden enas om att Boye äger. Charlotta håller Aldous Huxley som tvåa medan Dunja och Harry framhåller Orwell respektive Bradbury som tvåor. Ivanova tar upp en intressant reflektion mellan Huxleys a Brave new world och Kallocain. I den förstnämnda är karaktärerna tvungna att konstant inta Soma för att mentalt överleva medan kallocainet lyfter fram det som Soma utplånar. Två olika tillvägagångssätt att använda kemiska substanser för att belysa den dystopiska världens lidanden och den statliga kontrollen.

Genus
Återigen tar Charlotta, som är något av mötets drivande vigör, till orda och menar att Boye faktiskt lyckas med att skildra ett manligt perspektiv, eftersom det handlar om allmänmänskliga känslor och inte sexualitet. En rejäl känga delas därmed ut till Paulo Coelho från det tidigare temat om erotik. Haller menar att könsrollerna i romanen egentligen kanske handlar om identitetskriser vilket torde hänga samman med den kris som Boye själv genomgick vid tidpunkten för romanen. Charlotta tar upp bokens slut där Censorn lägger locket på i slutet och därmed också blir en slags konservator av samhällsordningen ? döljer och suddar ut den livskraft som Leo funnit.
Mänsklighet
Fröken Ivanova menar att det finns en skillnad mellan mänskligheten och människan som framkommer i Boyes skildring. Flera motsatsförhållanden lyfts fram som en kritik mot kollektivismen, till exempel civilisation kontra själ och individ kontra stat. Dunja vill också avslutningsvis säga något om det ständigt återkommande angiveriet, som alltid finns med i de dystopiska skildringarna. Det hela skildrar en rädsla om ett hot utifrån och att man inte kan lite på någon. I Boyes fall handlade det kanske om att inte bli upptäckt, hennes inre var fyllt med något fruktansvärt som samhället inte accepterade ? en kärlek som inte var acceptabel. Var Kallocain en väg ut frågar sig Haller i skrivande stund?

Mötet avslutas med en specialare. I väntan på vår snart anglosaxiske vän bestämmer sig brigaden för att dra ett nytt engångstema vilket resulterar i följande: böcker som filmatiserats. Vald bok och fastställande av nästa möte kommer att anslås inom kort på bloggen.

Tills dess, auf Wiedersehen!
Harry Haller

Brave new world::Aldous Huxley080111

Fröken (kamrat) Ivanova tar denna kväll emot brigaden i köket, där vinglasen väntar på oss. Enligt tradition börjar vi med bedömningen av Bacchus produkt (denna gång sydafrikanskt): Dunja klaccificerar vinet som "runt", och sen sin egen bedömning som något lekmannamässig. Vinet är gott, i alla fall.

Ordförande Charlotta berättar om Huxleys liv och leverne, att han var född 1894 i England och dog 1963 i USA, efter nästan trettio år som kalifornier. Förutom romaner skrev han också poesi, reseskildringar och filmmanus, bland annat. Han bör ha hunnit med en hel del eftersom han skrev sin första bok redan vid 17 års ålder. Huxley räknas till humanisterna, men var på senare år även inriktad på parapsykologi och filosofisk mysticism. Huruvida detta hängde eller inte hängde ihop med användandet av hallucinogena droger får vara osagt. Hans ganska spektakulära sista önskan på dödsdagen (att bli injicerad med massor av LSD) har hamnat lite i skymundan då JFK blev mördad samma dag. Dagens bok, Brave new world, kom ut 1932.

Ämnen Bacchi vill prata om:
Namnsymbolik
Tretal
1984
Religion
Sexualitet
Bristande logik

Effi tolkar författarens förord innan Charlotta snabbt sammanfattar boken:
Den sköna, nya världen finns i framtiden på den geografiska plats som idag är England. Familjen existerar inte längre, människor klonas fram och genom hypnos och betingning skapas olika samhällsklasser som har olika uppgifter. Bokens konflikt uppstår när två av bokens huvudkaraktärer åker på semester till en naturpark, där det existerar en rest av "det gamla" samhället. Två av "vildarna" som lever där får följa med tillbaka till London och en massiv kulturkrock uppstår. Ingen av dem kan hantera det nya samhället och dör till slut.

image9

En skön, ny close up. Foto: Charlotta Ivanova

Brigaden börjar med att lista namn som borde tolkas:
Engels                        Lenina
Marx                             Darwin Bonaparte
Mustapha Mond         Foster
Ford                             G.B Shaw
Benito Hoover            Morgana


De flesta av dessa är namn man idag inte skulle döpa sitt barn till då de lockar fram mer eller mindre lustiga associationer. Harry Haller menar att det måste betyda någonting! Är de kopior av sin namne? Mnemosyne lägger fram teorin att blandningen av namn från olika ideologier kanske kan få symbolisera att det i den nya världen inte finns några politiska motsättningar bland folket. Charlotta samtycker: i den nya världen kan man heta Marx utan att kopplas till det kommunistiska manifestet eftersom ingen längre lär sig om den gamla världens händelser. Historien är, så att säga, historia och raderad från det kollektiva medvetandet.

Herr Haller slänger ur sig frasen: "gemenskap, identitet, stabilitet", vilket är samhällets slagord, som ett exempel på tretal och vill börja en diskussion om det. Mnemosyne undrar om det inte bara kan vara en parafras på den franska revolutionens "frihet, jämlikhet, broderskap", och när Harry i stundens hetta inte kan komma på några fler exempel tar han istället upp den gamla tråden om Marx och gör lite reklam för manifestet med stort M. Man blir lite fångad faktiskt, säger han och ler nöjt. Här följer fräulein Briest upp med klagomål på herr Kant och Charlotta Ivanova håller med, hon drar också in Nietzsche i klagovisan över hur tråkiga deras texter är. Medan Effi ändå uttrycker sorg över att Nietzsches tanke om übermenschen (böjning oklar) blivit så missuppfattad sitter Mnemosyne och är nöjd med att ha stavat rätt på hans namn utan att tänka efter eller be om hjälp. (Inte förrän fyra dagar senare upptäckte hon att hon stavat åt helvete ändå. Vinet var gott, som sagt.)

När Bacchi tittar igenom förordet av Göran Rosenberg har de en liten annan uppfattning än sagde skribent, han jämför BNW med 1984 och menar att den senare inte längre är aktuell. "Ingen enskild makt kan längre centralisera informationsflödet, kontrollera propagandan, förfalska historien, styra individers tankar och handlingar, övervara deras rörelser, bestämma deras språk, hota deras liv."  Nähä? Exakt hur censurerat är Google i Kina egentligen? Det är aktuellt, däremot kanske det pratas mer om ett samhälle som Huxleys, eftersom kloning och fosterdiagnostik är ett mycket kontroversiellt ämne i nuläget. Dunja drar paralleller med nazismen och undrar vad skillnaden är mellan att abortera utvecklingsstörda foster och att avliva utvecklingsstörda barn och vuxna?
# Intertextuell referens med koppling till ämnet: Never let me go av Kazuo Ishiguro, om hur människor klonas fram för att donera organ till den "riktiga" , icke klonade befolkningen.

Här en liten paus för att utbyta otäcka anekdoter, vi hör bland annat:

Dunja: om en hyresvärd som satte upp gömda kameror i duschen hos en tjej

Harry: om en utpressande stalker som kidnappade och våldtog

Medlemmarna dissar även Arn-filmen och pratar om
Strages artikel i DN där han ber om ursäkt för att ha gett filmen oförtjänt bra betyg. Brigaden applåderar. Kamrat Raskolnikova sågar Nicolas Cage men hyllar Brendan Fraser i en luddig konversation om nya National Treasure vs. Mumien.

För att bestå av 60% singlar och 40% gräsänkor och -änklingar har Bacchi hållit sig länge innan de kommit in på temat sex. Charlotta undrar om sex över huvud taget är sex längre, Effi menar att det mer är en aktivitet som vilken som helst. I BNW är sex bra och en lek passande för barn, i motsats till nu när det ändå är lite skamligt. I boken anses det underligt och lite sjukt att bara ligga med samma person hela tiden, något som Briest tar fasta på och undrar varför Huxley valde två kvinnliga karaktärer till diskussionen om promiskuitet. Mnemosyne föreslår att det kanske bara är för att det skulle skilja sig så mycket från samtiden som möjligt, medan kamrat Ivanova slänger in ett citat från författaren angående avhållsamhet: "the most unnatural of the sexual perversions."

Kladdiga och ofullständiga anteckningar vittnar om någon slags liknelse mellan bokens story och européernas erövring av Amerika, mycket på grund av att människorna i naturparken porträtteras lite som vi föreställer oss urbefolkningen i Amerika, och det faktum att de ju bor i ett slags reservat då den "nya människan" har tagit över all mark och all makt. Vi lämnar det temat och kommer in på den bristande logiken. Kvällens ordförande är minsann upprörd över inledningen av boken: karaktärer ska berätta för läsaren men gör det genom att berätta för andra karaktärer som redan borde veta allt om samhället de lever i! Dessutom påpekas att när Lenina är dressed to impress så har hon 30-talskläder istället för "framtidskläder".

Listan på gånger som Ford nämns i boken är lång, han förekommer bland annat som svordom (Ford också) och som titel (hans fordship). Haller och brigadens grekinna är rörande överens om att det syftar på biltillverkaren Ford, vilken verkar ha blivit närmast en gud i Huxleys samhälle. Henry Ford var den som först införde löpande bandet-teknik i sina bilfabriker, där han massproducerade exakt likadana bilar - precis som människor massklonas fram i den sköna, nya världen. Någon slänger också fram en undran om president Ford har något med detta att göra, men ingen tar upp tråden.

Återigen är medlemmarna enade i en åsikt, brigaden ser tydligt hur Huxleys samhälle stämmer in bra på Lockes teori om Tabula Rasa. Alla är nöjda med att ha haft någon nytta av historielektionerna.

Dunja avslutar med åsikten att Mustaphas dialog med John om samhällets beskaffenhet var den tråkigaste delen. Andra tycker att det nog var den som var hela poängen med boken, den har möjligheten att visa oss vårt samhälle ur ett utifrånperspektiv och väcker frågor om samtiden. Äsch, säger Dunja.

Ordförande Ivanova får uppdraget att avsluta på ett fint sätt: bra möte säger hon hastigt och fyller på sitt glas.

Nästa möte blir den 15 februari hos Harry Haller.

/ Mnemosyne


Möte 071207:: George Orwells 1984::

Samtliga medlemmar närvarar vid dystopiernas första möte. Mötet äger rum hos ordförande Dunja Raskolnikova. Hon hälsar alla välkomna, häller upp vinet och öppnar mötet.  Dunja, som är mycket nöjd med att ha hittat vad som troligen är den billigaste bag in boxen i systemets sortiment, tvingas medge att billigt inte alltid är ekvivalent med gott. Eftersmaken smakar starkt av bly. Dock är det ett lätt vin som slinker ner i brigadens torra strupar. Endast Haller avböjer vinet, då han på grund av ryggskott går på triangelmärkt smärtstillande.


Mnemosyne börjar med att berätta att Franco dog 1975, detta då tre av brigadisterna kvällen innan sett Pans labyrint och förfärat insett att deras kunskaper om Spanien inte är jättestora.


Läsningen har gått sådär, eftersom det är uppsatstermin för de flesta, medan andra har fullt upp med julruschen. En del har läst verket för flera år sen, och minns historien i stora drag, medan andra hetsläst de senaste dagarna och därför inte helt hunnit läsa klart. Ordförande Dunja är den enda som denna kväll kan stoltsera med flaggan i topp.

Dunja berättar att George Orwell egentligen hette Eric Arthur Blair och att han alltså skrev under pseudonym. Han levde mellan 1903 och 1950, föddes i Brittiska Indien och arbetade bland annat som kolonialpolis i Burma. Orwell tillhörde den politiska vänsterfalangen.

De mest kända verken är 1984 (1949) och Animal farm (1945). Båda är kritiska till olika politiska ideologier.

När vi ändå pratar om Franco kan det nämnas att Orwell faktiskt slogs emot honom. Han var emot kommunismen men ansåg sig själv vara socialist. Han hatade intellektuella men var själv litteraturkritiker. Det kan inte ha varit lätt för den gamle Orwell att förklara sina åsikter alla gånger.


Bacchi hjälps åt att sammanfatta boken som handlar om Winston Smith som arbetar på Sanningsministeriet och är tämligen missnöjd med att leva i ett samhälle som är under ständig bevakning. Winston lever i en stad som brukade kallas London och som ligger i Oceanien som är en av tre stater i världen. De andra två kallas Eurasien och Ostasien och med dessa ligger Oceanien ständigt i krig, antingen med den ena eller den andra, eller båda samtidigt.

I Oceanien består befolkningen till 85% av proler, arbetarna som inte anses utgöra ett hot mot staten, då de är för korkade för att tänka. Resten av befolkningen tillhör partiet och förväntas avguda Storebror.

Winston träffar på sitt arbete på Sanningsministeriet en kvinna som heter Julia och som tar med honom på en utflykt till naturen. Julia visar sig vara lika kritiskt inställd till Storebror som Winston och de tu inleder en kärlekshistoria. Det är inte lätt för dem att träffas, men de lyckas genom att vara försiktiga och hittar ett litet kärleksnäste där de kan vara fria från TV-skärmarna.

O´Brien, som verkar vara en regimkritiker, bjuder hem Winston och ger honom boken skriven av Goldstein, Brödraskapets grundare. Brödraskapet är regimkritiska och enligt O´Brien kommer de att på sikt störta Storebror. Han låter Winston och Julia bli medlemmar av Brödraskapet mot att de lovar att ge sina liv för att motarbeta storebror.

I det dagliga tvåminutershatet är det ofta Goldstein och hans förräderi som står i fokus för hatet folket förväntas ryckas med i.

Mnemosyne påpekar att tvåminutershatet liknar det berömda Flogstavrålet* på många sätt.

När Winston fått boken läser han den högt för Julia så att de tillsammans får kunskapen om hur världen är uppbyggd. Under läsningen blir de dock överraskade av tankepolisen som tar dem till Kärleksministeriet där de på varsitt håll utsätts för tortyr av O´Brien, vars uppgift är att få dem att förändra tankesätt.


image8

Foto: Charlotta Ivanova

Efter sammanfattningen av verket punktar Brigaden upp några övergripande teman de vill diskutera under kvällen:


  • Motsatser (Effi)
  • Historierevisionism (Haller)
  • Symbolism (Haller, Effi och Charlotta)
  • Genomslag av boken (Charlotta)

För att börja med motsatserna i boken diskuteras Storebrors slogan

"KRIG ÄR FRED
FRIHET ÄR SLAVERI
OKUNNIGHET ÄR STYRKA"

Mnemosyne nämner Luke Rhineharts verk Tärningsspelaren (1971), som också diskuterar frihetsbegreppet.

Haller är lite fundersam över motsatserna och undrar om det inte istället är konnotationer det är fråga om. Han menar att det faktiskt står Frihet är slaveri och att om Storebror säger det så är det så. Effi som antecknar för brinnande livet, börjar titta på satserna och tänker att orden som kommer efter är, faktiskt står i subjektiv predikatsfyllnad och således bestämmer subjektet. Precis på samma sätt stämmer det också att två plus två är fem.


De flesta har läst den översatta versionen där det nya språket kallas nyspråk, vilket inte är en perfekt översättning. På engelska kallas språket newspeak, vilket mer stämmer överens med idéen om vad språket ska åstadkomma. Haller menar att det handlar om ett nytt sätt att tala och inte ett nytt språk. Det är ju en politisk åtgärd att få invånarna att genom språket tänka annorlunda. Om det saknas ord kan man ju heller inte uttrycka det man tänker.


Diskussionen går vidare in på ministeriernas namn, kärleksministeriet är ju platsen där man utsätts för tortyr för att i slutändan älska storebror. Sanningsministeriet skriver om historien till sin egen fördel och så vidare. Haller börjar prata om nazisterna, vars parti så vackert var döpt till Nationalsocialistiska arbetarpartiet. Han går vidare och gnäller om Moderaterna som kallar sig Det Nya Arbetarpartiet. Dessa eufemismer är bara ett fint namn på något som inte alls är lika fint. Effi skrattar lite och nämer DDR (Deutsche Demokratische Republik) som ännu ett exempel på ett namn som inte riktigt stämmer överens med innehållet, men uppvisar stora likheter med oceaniska samhället.


Här någonstans undrar Mnemosyne om Norge ändå inte är den sista sovjetstaten after all, och Haller motsäger. Vad diskussionen gick ut på är oklart, då sekreteraren tänkte "det här kommer jag ihåg utan att anteckna". Att det har något med språkpolitiken står klart då anteckningarna därefter går in på huruvida det går att reglera ett språk eller ej. Charlotta och Haller försöker förstå vad Mnemosyne menar med sitt uttalande.


Vidare funderas det över människorna i romanen och deras egenskaper. Det finns egentligen bara två typer beskrivna, å ena sidan de rättrogna partivännerna och de levande/tänkande/sexuella personerna.

Vidare motsatser kan tänkas vara Winstons dröm om O´Brien där han får för sig att de kommer att träffas lyckligt efter döden, men det blir i tortyrkammaren istället.


Angående frasen Att tänka är att dö, som Winston kommer fram till, menar Haller att det inte är straffet i sig som är straffet, utan att det är själva tänkandet som är döden. Han menar att genom att ha förmågan att tänka så träder man in i en mental död, vilket är ett straff värre än en fysisk död. Under tiden roar sig Mnemosyne och Dunja med att försöka få in en hel salt pinne på tvären i munnen. Det går sådär.


Punkt två, historierevisionism. Titeln diskuteras. Varför just 1984? Ingen är säker på varför.

Mnemosyne vill reffa till Rädd att flyga, där tyskarna försökt sudda ut sin historia genom att klistra över det otäcka i historieböckerna. Skillnaden är att i Rädd att flyga gör man det öppet, medan man i 1984 gör det på ett systematiskt sätt och förstör bevisen.

Haller tar upp citatet de som kontrollerar historien kontrollerar framtiden och menar att Winstons problem är att han inte vet någonting om då och därför inte har en aning om sen.


Diskussionen går oförklarligt in på konsumtionssamhället, och de av brigadisterna som arbetar i butik rasar över folks köphysteri, därefter går diskussionen vidare in på frågan om huruvida kriget existerar eller ej. Mnemosyne som inte sett The village på grund av rädsla, men fått den återberättad, vill referera till den och dess likheter med 1984. Brigadisterna har antingen tråkats ut av mötet, eller druckit för mycket vin, för återigen glider diskussionen ifrån 1984. Snuff-filmer och tonårsvåld avhandlas, intressant men ej relevant för mötet. Vidare diskuteras författarna Torey Hayden och David Pelzer och människorna som läser deras böcker. Brigaden hyser en motvilja mot både författarna och läsekretsen. Återigen diskuteras konsumtionssamhället och dess baksidor.


För att återgå till verket, så glider diskussionen in på hur 1984 får läsaren att reflektera över samhället man lever i och hur vi människor indoktrineras.


Punkt tre, symbolism. Dunja tar upp likheten med natursynen i Lady Chatterleys älskare, Winston och Julia förenas för första gången ute i naturen där de djuriska instinkterna fortfarande finns kvar. Bland sjungande fåglar och blommande blommor förenas de i älskog. Winstons kropp tillfrisknar sakta av Julias beröring och han blir alltmer levande ju längre deras relation pågår. Haller hoppar på referensen till den gode Lawrence och vill diskutera industrailiseringen vs. Naturen.

Namnsymboliken tas upp, och Julia är den första upp till granskning. Brigaden är överens om att hon namngetts efter Shakespears Julia. Likheter med Romeo och Julia finns, i och med att Winstons och Julias relation är förbjuden och omöjlig. Shakespeare representerar det gamla England, vilket Julia också kan sägas göra i och med att hon har kvar sina instinkter, såsom sexuell lust.

O´Brien, då? Ett vanligt irländskt namn på en ond man? Vad ska det betyda? Att Orwell hade ett horn i sidan till irländare, eller att O´Brien står för en stor, av staten styrd massa av vanliga människor?

Emmanuel Goldstein, ledaren för Brödraskapet har begåvats med ett judiskt namn, vilket skulle kunna symbolisera skulden. Dunja undrar om Winstons rädsla för råttor står för något särskilt, och vad i så fall. Något egentligt svar på den frågan får hon tyvärr inte. Menmosyne försöker sig på en parallell till Råttfångaren i Hameln, men vad hon vill få fram är oklart.

Haller och Dunja tar upp rum 101 till diskussion och dess betydelse symboliskt sett. Det är där man möter sin absoluta rädsla och paralleller till Ghostbusters och Harry Potter dras.  Någon säger att rädslan borde vara att tänka, alltså att rum 101 borde vara rädslan för sina egna tankar.


Efter tortyren som både Julia och Winston överlever träffas de på gatan och Julia har blivit ful, Winston är inte attraherad av henne längre. Detta torde bevisa att han slutligen övergått till Storebrors sida, det är inte meningen att han ska bli attraherad av någon.


Barnen i samhället ingår i små grupper, där de uppfostras till rättänkare, en ganska stor likhet med Hitlerjugend.

Winstons förra fru heter Catherine, och det namnet betyder kysk. Detta stämmer väl överens med hennes personlighet, varför hon antagligen fått namnet. Winston då? Ja, man kan ju tänka att det är Winston Churchill bakom det namnet.


Punkt fyra, genomslagskraft av boken.

Vad har boken berikat omvärlden med, förutom talesätten "det känns väldigt 1984..." och "storebror ser dig..." då? Ja, bland annat har vi de senaste åren kunnat följa unga mediekåta människor och deras vardag i det så kallade Big Brother-huset.

Ungefär här kastar Haller in handduken på grund av sina ryggsmärtor. Efter att alternerat promenader i Dunjas inte så stora lägenhet och liggande på sängen ger han upp för kvällen. Ingen kan klandra honom, han höll ut länge ändå.


Nästa möte bestäms till den elfte januari tjugohundraåtta hos Charlotta Ivanova. Nästa bok blir Aldous Huxley Du sköna nya värld

Dunja knyter ihop säcken med orden det gick väl bra ändå och syftar då på den något bristfälliga läsningen. Mötet avslutas till förmån för hårfärgning och Idolfinal.


Vid tangenterna

Effi Briest

* Flogstavrålet utstöts varje kväll kl 22:00, bland höghusen i studentghettot.

Lugn i stormen

Effi har de senaste två kvällarna förfallit åt modern teknik och därför inte publicerat det senaste protokollet. Men hon blivit något av en Nintendo Wii-fantast. Hon ska genast skärpa sig, det lovar hon.

// Effi Briests presstalesman

Protokoll 071109. Erica Jong, Fear of Flying

Det är en decimerad brigad som har samlats i det Briefska palatset. Det senaste tillskottet, vännen och brigadisten Harry Haller ligger nedbäddad med influensaliknande symptom, och kan inte närvara vid kvällens diskussion - i alla fall inte i person. Via den så kallade cyberrymden pockar han på uppmärksamhet, och tillägnas då och då en liten tanke och en mental nässpray av övriga medlemmar.

Efter att vinet i sedvanlig ordning har avsmakats är det dags för ordförande Effi att presentera kvällens verk och författare. Erica Jong, född 1942, uppvisar stora likheter med Isadora, huvudpersonen i hennes roman Fear of Flying (1973). Hon är uppvuxen i en judisk familj med en musicerande pappa och en konstnärande mamma och ett flertal systrar, varav en - liksom Isadoras syster Randy - flyttade till Libanon för att gifta sig. Hon är för närvarande gift med make nummer fyra. Make nummer ett var Jongs high school sweetheart, men visade sig efter hand lida av schizofreni - precis som Isadoras första make. Make nummer två var, precis som Isadoras andra make, psykolog av kinesisk härkomst. Paret bodde, precis som Isadora och Bennett, under en period i Europa eftersom maken, precis som Bennett, tjänstgjorde som militärpsykolog.

image7

Foto: Charlotta Ivanova

Jongs tredje äktenskap behandlade hon i de två romanerna How to Save Your Own Life (1977) och Parachutes and Kisses (1984). Make nummer fyra, som så vitt brigaden vet inte fått någon bok skriven om sig - än, arbetar som skilsmässoadvokat. På grund av hans yrkeserfarenheter och Jongs tidigare äktenskapserfarenheter bestämde de sig för att skapa ett äktenskapsförord. När tio problemfria äktenskapsår hade passerat bestämde sig de lyckliga tu för att bränna dokumentet - en rit som sedan anammats av par världen över.

Erica Jong har en dotter som följt i sin mors fotspår på mer än ett sätt; hon är, precis som sin mor, författare, och skriver, precis som sin mor, om händelser ur sitt eget liv. På mer än ett sätt - att vara dotter till en av världens mest framstående kvinnosaks- och dito sexskildrare har satt spår; spår som nu behandlas i hennes böcker.

För att få struktur på kvällens diskussion har Effi förberett frågor som brigadisterna i förhand fått fundera över. Ämnena som ska komma att diskuteras lyder som följer:
- Den kvinnliga sexualiteten skildrad ur ett kvinnligt perspektiv
- Familjen som institution
- Titelns betydelse
- Psykoanalysens betydelse för protagonisten

Till dessa ämnen vill sekreterare Charlotta även tillfoga
- Kulturella stereotyper

Mnemosyne inleder med att påpeka att självaste
Henry Miller var ett uttalat fan av Jongs arbete, och att de två sysslat med brevkorrespondens (eller "mailat" som den binärkodspåverkade Mnemosyne så vackert uttryckte det).

Dunja åtar sig den numera stående uppgiften att sammanfatta verket. "Det handlar om en kvinna som inte kan finna ro," säger hon. "När hon hittat rätt man kommer hon lugna ner sig. Hon är gift med en psykolog och inleder en affär med en psykiater som hon sedemera bilar iväg med. Under deras resa genom Europa berättar hon om sitt liv, både för Adrian och för läsaren."

Mnemosyne flikar här in att hon har grava problem med karaktären Adrian, något som resten av brigaden håller med om. Adrian är tecknad som en osedvanligt osympatisk karaktär, och det är svårt att förstå varför Isadora faktiskt väljer att ha ett förhållande med honom.

Ordförande Effi styr in diskussionen på titeln. Fear of Flying, eller Rädd att flyga, som den svenska översättningen lyder, går att tolka på flera olika sätt. Dels syftar den till Isadoras bokstavliga flygrädsla, dels till att flyga som person. Det handlar om att släppa grepp och trotsa konventioner, att våga lita på att de egna vingarna faktiskt bär. Det handlar också om att våga lita på den egna förmågan - som författare har Isadora många gånger känt sig nästintill vingklippt, men i takt med att hon växer som person, börjar hon lita mer och mer på sin egen förmåga. Sekreterare Charlotta påpekar att Isadora även uppmärksammar andras rädslor. Ett erkännande är som bekant första steget mot att kunna förändra. Isadora menar på att hon i alla fall har erkänt att hon lider av flygrädsla, medan andra karaktärer vägrar att ens erkänna sina problem.

Mnemosyne påpekar att Isadora inte direkt har några kvinnliga förebilder att forma sig själv efter. Mamman ("den flummiga") och systern Randy ("den gifta") står för två motpoler, varav ingen framstår som särskilt lockande för Isadora. "Hon producerar som om det inte fanns någon morgondag," lyder Mnemosynes bitskta omdöme om Randy.

Effi menar att boken var bäst i början, att den tappade lite av sin vasshet ju längre tiden gick. Hon får dock mothugg av sekreterare Charlotta och Mnemosyne, som med stjärnglans i blick menar på att den var "jääättebra" rätt igenom. Dunja säger att hon tyckte att den var roligt och kvick i början, men gick över till att bli mer allvarlig mot slutet. Både Dunja och ordförande Effi har känt igen mycket av sig själv i Isadoras grubblerier om den egna personer, och Dunja hyllar Isadoras monolog så till den milda grad att hon funderar på att sätta upp den på väggen. 

Sekreterare Charlotta vill jämföra dagens bok med de tidigare inom samma tema. "De har alla en sak gemensamt: de har ett rykte om sig att vara böcker om sex, när de i själva verket faktiskt innehåller ganska lite av den varan. Själva sexdelen har haft en ganska liten del i berättelserna, det har istället handlat om så mycket mer. Trots att det har varit viktiga böcker med viktiga budskap, omges de av ett rykte att bara handla om sex."

När en relation nu etablerats med de tidigare böckerna inom ämnet, leder diskussionen in på ämnet smuts - en företeelse som diskuterades högt och vilt under mötet om Henry Miller. Sekreterare Charlotta vill se smutsen som normbrytande, genom att vara smutsig undviker hon att objektifieras. Ordförande Effi försöker febrilt komma ihåg huruvida den inledande fantasin om det knapplösa knullet faktiskt innehållet en smutsig man - kanske kan smutsen stå för de "smutsiga" delarna av oss själva?

Ordförande Effi vill, som den tysklandsfantast hon ju är, diskutera den bild av Tyskland och tyskar som presenteras i boken. Sekreterare Charlotta vill bredda ämnet till att innefatta även andra grupper som finns beskrivna, och brigaden enas därför om att diskutera kulturella stereotyper.

Ett gemensamt och inledande hånskratt riktas mot (den amerikanska) författaren, som gång efter annan pratar om tyskarna runt omkring henne - trots att hon befinner sig i Wien. Sekreterare Charlotta påpekar att det drar ner förtroendet för författaren om hon har missat en så basal sak i sin research som att kolla vilket land hon befinner sig i. Ordförande Effi menar att Isadora (och i förlängningen då också Erica Jong själv) uppvisar en väldigt snäv syn på vad tyskhet egentligen innebär. Isadora ser alla tyskar som förbrytare. För att själv komma från en förtryckt grupp uppvisar hon väldigt liten tolerans mot andra - trots att den som själv utsatts för förtryck och förföljelse borde känna igen förtryck när han eller hon själv ser det. Sekreterare Charlotta vidgar Jongs snävsynthet till att innefatta hennes beskrivelse av Libanonvistelsen - i Jongs ögon synes araber vara svettiga, illaluktande, ha dålig hygien och osunda förhållanden till sina släktingar, ett omdöme som känns, så att säga, lite sådär.

Efter denna totala dissektion av Jongs kulturkrockande, glider diskussionen tillbaka till att innefatta Adrian. "I hans försvar måste man ju ändå erkänna att han faktiskt hyllar hennes kropp precis som den är," säger ordförande Effi. "Bennett och Adrian representerar olika sidor hos henne själv," fortsätter hon. Mnemosyne menar, något syrligt, att "det är ju skönt att slippa analysera henne - hon gör det ju så bra själv." Med dessa slagkraftiga ord i ryggen glider diskussionen snabbt över till nästa ämne - psykoanalysens betydelse för protagonisten. 

Sekreterare Charlotta inleder med att säga att det ju är väldigt talande att de befinner sig på konferensen - alla analyserar alla, vare sig man vill det eller ej. Mnemosyne påpekar att skrivande fungerar som terapi för Isadora, i alla fall under vistelsen i Paris. Ordförande Effi visar på det manliga förtrycket genom att hänvisa till "han som inte vill att hon ska skriva". Mnemosyne svarar att han i alla fall är bättre än "han som vill att hon ska bli sekreterare." Sekreterare Charlotta menar att skräcken för att "bara" bli sekreterate lever kvar - Isadora har, hur korkat det än kan te sig för en författare, vägrat att lära sig skriva maskin, allt för att undvika att bli reducerad till en enbart reproducerande kraft.

Ordförande Effi kommer in på synen på barnafödande. För Isadora betyder barnafödande att kvinnan ger mannen ett barn. Genom att föda barn blir kvinnan reducerad till att fungera som avelsmärr, något som Isadora av förklarliga skäl vägrar att ställa upp på.

Sekreterare Charlotta hävdar att konsekvenserna av sexualiteten så tydligt är visade i texten. För att undvika graviditet använder Isadora sig av ett pessar - en preventivmetod som hon inte kan lita på till hundra procent. Detta medför att en aktiv sexualitet för henne, liksom för alla andra kvinnor, är förenad med konsekvenser. Om hon skulle bli gravid är det hennes ansvar, mannen kan bara vända sig om och försvinna därifrån. Återigen glider diskussionen in på Adrian. Hur osympatisk han än är tecknad har Jong i alla fall lyckats med en sak - att få brigadisterna att disktutera honom.

Mnemosyne påpekar att de förebilder som Isadora och vännen Pia har inte är särskilt uppmuntrande - antingen är de bittra ungmör eller självmördare. För att belägga detta citerar hon ett längre stycke, som symptomatiskt nog slutar med meningen "[s]o the search for the impossible man went on." Oavsett hur mycket Isadora letar efter en kvinnlig förebild, slutar jakten med att leta efter en man. Efter att Mnemosyne påpekat förekomsten av Corderoytyg i tre av de fyra erotiska skildringar som brigaden läst, ställer sekreterare Charlotta kvällens kanske viktigaste fråga: är corderoy det nya, eller, mer riktigt, det gamla lacket?

Frågan lämnas utan svar, och brigaden fortsätter med att diskutera familjen som institution. Mnemosyne påminner oss andra om hur Isadoras mamma påpekat att hon egentligen aldrig velat ha barn - för modern har barnen inneburit att hon själv tvingats längre bort ifrån sin egen konst. Detta lever naturligtvis kvar i Isadora, dels i ett dåligt samvete gentemot sin mor, dels i att Isadora är rädd för att skaffa barn, eftersom det skulle knuffa henne längre bort från sin konst - skrivandet. I systrarna Isadora och Randy ser vi två starka motpoler. Anmärkningsvärt är att Randy, sin konformitet till trots, är den som rebellerat mest gentemot modern - att gifta sig och föda en strid ström med barn kan även det vara ett uppror, om än i det lilla formatet. Mnemosyne menar på att reproduktionen kontrasteras mot egenglädjen, något som syns tydligt i de båda systrarna. Ordförande Effi påpekar att Isadora ju faktiskt vill ha barn tillsammans med Adrian. Blodbadet på slutet kan ses som en symbol för Isadoras uppbrott från Adrian. När en okänd man erbjuder henne hjälp i hennes jakt efter tamponger avböjer hon - Isadora pre den utveckling hon gått igenom skulle säkerligen ha tagit emot den. Isadora post Adrian har lärt sig att stå på egna ben, och hjälper nu sig själv i stället för att ta hjälp av andra. 

Mnemosyne säger att Isadora ju faktiskt blir ledsen när hon på slutet pratar om hur hon (hon!) förstörde sin och Adrians relation. Trots att hon blivit så upplyst, har hon ännu inte kommit så långt att hon insett att även Adrian spelat en stor roll i hur deras relation ändade. Ordförande Effi muttrar "den kvinnliga skulden" som svar, och får nickande bifall från övriga brigadister. Dunja menar att Isadora tar väldigt stor plats - större än Miller gjorde i Tropic of Cancer. "Gör hon verkligen det - eller tycker man det för att hon är kvinna" ställer övriga brigadister unisont som motfråga. Ordförande Effi fortsätter genom att påpeka att texten ju faktiskt är berättad ur Isadoras perspektiv. "Kommer det någonsin på tal huruvida Bennett vill ha barn eller ej?" frågar Mnemosyne, och får ett nekande svar. Unisont säger brigadisterna att Bennett inte är någon bad guy - han och Isadora är helt enkelt bara inte i synk med varandra.   

Mnemosyne kommer med en mycket kraftig scen från boken - Isadora är så osäker på vem hon egentligen är att hon inte ens vet vad hon har för färg på ögonen! Hela brigaden är upprörda över att det har tagit Isadora nästan trettio år att bli bekväm med sin kropp, att acceptera den precis som den är. Dunja refererar till när Isadora på slutet faktiskt har funnit ro i sig själv: "How little our happiness depends on: an open drugstore, an unstolen suitcase, a cup of cappuccino! Suddenly I was acutely aware of all the small pleasures of being alive."

I ett försök att sammanfatta Isadoras nyfunna säkerhet säger Mnemosyne att "en ensam människa ÄR en komplett människa!"

Ordförande Effi påpekar att varje kapitel inleds med citat från olika författare, citat som syftar till att slå an den ton som kapitlet sedan ska komma att präglas av. Brigadens gode vän D.H. Lawrence är citerad inte mindre än två gånger, något som brigaden jublar åt. Ordförande Effi påminner brigadisterna om att den första boken bokklubben behandlade begagnade sig av exakt samma knep. För att ytterligare knyta ihop med vänner från förr uppmärksammar Mnemosyne återigen Jongs relation till Henry Miller, och det faktum att de båda ägnar sig åt namedropping i ett rasande tempo. Sekreterare Charlotta vill inte vara sämre, utan påpekar att Isadora ju lärt sig om orgasmer av Lady Chatterley - något som brigaden ställer sig mycket frågande inför. För vart tusan var de orgasmerna? Dunja kopplar ihop med den diskussion om fin- och fulorgasm som förs i boken (där den fina är den som sker tillsammans med en manlig älskare, och den fula den som kvinnan får för egen hand (och ja, pun är här helt och hållen intended)). 

Som avslutning försöker medlemmarna samlas kring några sammanfattande ord om boken. "Naturlig!", hyllar Dunja boken med. "En skön beskrivning av hur en kvinna har ett sexuellt förhållande," säger ordförande Effi. "Andra vågens feminism sedd ur Woody Allens ögon," drämmer sekreterare Charlotta till med. "Frihet genom trygghet kontra frihet genom att inte veta morgondagen," säger Mnemosyne drömskt. 

Ur diskussionssynpunkt sett är mötet härmed avslutat. Men det kommer mer, kära vänner. Det kommer mer. "Våra liv kommer att förändras," beskriver Dunja det som komma skall. Och sanna hennes ord, det kommer de. Våra liv, alltså. Men mer om det senare.

Vid pennan,
Eder C.I. 

Lady Chatterleys älskare :: D.H. Lawrence 070930

Hej och välkomna säger Charlotta och börjar med att insistera på att sekreteraren ska använda ett designat knä-anteckningsbord med inbyggd kudde. Brigaden förfasar sig lite över priset på nämnda pryl innan vinet hälls upp och vi alla ligger i startgroparna (åååh, suckar Dunja, då hon tänker över sin alkoholkonsumtion). Fakta nummer ett att presenteras är vad D.H. egentligen står för: David Herbert alltså - trots att sextio procent av brigaden fått frågan på Expressens kulturtest kan ingen svara utan att tjuvtitta. För övrigt så är Lawrence ganska lik herr Freud på porträttet i pocketutgåvan. Men anyhoo.

Verket skrevs av det lungsjuka arbetarbarnet David Herbert redan 1928, men kom inte ut förrän 1960 i England då boken innehåller explicita sexscener och ett frekvent användande av
the four-letter words, för att inte tala om en relation över klassgränser.  Tidpunkten för utgivandet hör ihop med genomförandet av the obscene publications act från 1959, där litterärt värde skulle separeras från lågstandard-snusk. Romanens titel var i början en annan: Tenderness, vilken senare ändrades till Lady Chatterley's lover och skapade automatiskt en liten klurighet i den svenska översättningen: hur många är ladyns älskare egentligen?

Harry Haller får äran att snabbt dra storyn, vilket han gör med bravur ända till sidan 270, då vi andra fyller i det som han inte hunnit med att läsa. Supersnabbt referat: lord Chatterley kommer tillbaka från kriget som krympling, hans fru blir sexuellt frustrerad och ligger med andra. Hon inleder ett förhållande med skogvaktaren och lämnar sin man.
[Charlotta Ivanova]: Hennes sexualitet är så närvarande och öppen! 1928!  Vi förundras över hur en man kan ha skrivit detta, det är miltals ifrån Coelhos värdelösa försök till insikt. Dunja Raskolnikova och Mnemosyne ställer sig dock lite tveksamma till trovärdigheten i attraktionen, och brigadens grekinna deklarerar att hon inte tänder på skogvaktaren varför hon inte kan känna med lady Chatterleys karaktär. Effi Briest går här till mothugg och menar att ladyns relation med skogsmullen Mellors dels är trovärdig, dels utvecklas eftersom och att man borde se den ur två perspektiv: pre- och post-orgasmen, där orgasmen även får stå för tidpunkten då Mellors till slut ger henne utrymme för sin egen person och sexualitet.

Herr Haller slår nu in på kritikens väg, och uttrycker försiktigt att karaktären Mellors som arbetare är lite misslyckad. Lawrence pratar mycket om klass men Mellors kontrasterar inte mot överklass-ladyn på det viset utan visar bara på konflikten man/kvinna. Effi säger återigen emot och tycker att Mellors skildras som ett naturväsen, han hör inte till överklass eller arbetare, han står utanför samhället och är därför placerad i skogen, där han lever och verkar. Harry tycker att det låter bra och tar tillbaka tidigare inlägg. Fröken Briest får lite minuspoäng för kitschig symboltolkning när hon sätter likhetstecken mellan nyckeln till stugan och nyckeln till Mellors hjärta, men fortsätter oförtrutet. Att ladyn springer naken i regnet får symbolisera en fruktbarhetsrit eller kanske ett dop, och hennes frekventa skogsbesök att hon försöker hitta tillbaka till ursprunget, bryta sig loss från sin klasstillhörighet och sitt äktenskap. (Upprepade gånger här kastar Charlotta in enstaviga medhåll men får aldrig ordet.)

Mnemosyne listar intertextuella referenser hon tycker sig ha hittat, enligt henne har Lawrence vävt in Döden i Venedig och Kung Lear, På spaning efter den tid som flytt samt lite Walt Whitman. Effi tycker att storyn påminner om den i Agnes von Krusenstjernas von Pahlen-serie där överklass-Petra ligger med arrendatorn. Hon återupptar sin svada om Lawrences naturskildringar och nämner The mists of Avalon i ett sammanhang som nu är lite dimmigt (haha).

Brigaden diskuterar bokens aktualitet och Dunja förundras över hur modern den känns, en omåttligt pigg åttioåring får man säga. Mnemosyne förklarar sig besviken på erotikinslagen och den inte-så-heta skogvaktaren, i hennes ögon handlar boken mest om att spegla samhället och visa på kampen mellan industri och natur eller kanske kapitalism och idealism. Hon är lite förtjust i Mellors fru, den onda, eftersom hon är en karaktär som i alla fall berör. Fröken Raskolnikova undrar om frugan symboliserar en kvinna som gått över gränsen, blivit för självständig och sexuell (tar den i tvåan och allt), och är ett varningsexempel. Lite som att Lawrence ville säga: bli fria - men inte för mycket! Övriga medlemmar säger varken bu eller bä, så Dunja fortsätter och ställer sig den här gången frågande till hur hon och Effi kunnat missa alla analsexreferenser när de andra tre bacchanterna sett dem så tydligt. (Vill hon säga någonting med den kommentaren tro?)

Mötesdeltagarna nämner även andra karaktärer, som Mrs. Bolton, vilken utvecklar ett mycket speciellt och något perverst förhållande till krymplingen Clifford: lord Chatterley. Även ladyns syster får en släng av sleven och förklaras vara osympatisk men driftig. Samtliga i brigaden har fått uppfattningen att hon är lesbisk. Medan Dolly sjunger I will always love you i bakgrunden så har några av oss en åsikt om vad som är bokens främsta förtjänst. Effi vill egentligen inte peka ut något eftersom allt är bra, men har till exempel uttryckt sig gillande om språket. Charlotta tycker att det bästa är erkännandet av den kvinnliga sexualiteten, och Harry skriver under på det samtidigt som han prisar bokens enkla form, alla kan läsa den. Mnemosyne vill lyfta fram globaliseringsskräcken ( ..ingenstans är långt borta, som fröken Ivanova sa) och beskrivningen av den galopperande kapitalisthyndan, medan Dunja verkar ha somnat i soffan - i vilket fall blundar hon.

Effi Briest berättar om kängan som Lawrence ger Joyces Ulysses, allas vår David Herbert menar att den bara är smutsig och att han själv vill skildra fin sexualitet. Mnemosyne plockar ut ett citat från boken som kommenterar den samtida sexlösa litteraturen: Vi har inte lust att följa med en karl på wc, så varför skulle vi ha lust att följa honom till sängs med en kvinna? Vi kan ju anta att det inte är Lawrence själv som uttrycker sin åsikt. Några sekunder läggs på att fundera över puritanerna och deras livsinställning, innan mötet verkar vara mer eller mindre avslutat. Nytt samtalsämne blir istället att Charlotta Ivanova har varit med i Bullen, runt 1996! Vidare ondgör sig Mnemosyne över fula kalsonger, och hela Bacchi går över till att håna macho-sexualitet och dåliga ligg. Harry Haller gör ett försök att prata om Stureplansprofilen kontra boken vi läst, men poängen går inte riktigt fram. Han avslutar dock sin taltur, och officiellt hela mötet, med att säga att Tenderness hade varit en bra titel, då boken är väldigt finstämd.

Tack och hej - leverpastej

/ Mnemosyne


Miller, 29.8.07

Kvällens möte skiljer sig från föregående brigadträffar. Brigaden har nyligen mottagit en ansökan om medlemskap från en Harry Haller, som under en tidigare träff voterats in av samtliga medlemmar av Bacchi Brigad. Han beviljas medlemskap dels på grund av sin könstillhörighet (som Herr Haller mycket riktigt påpekade i sin ansökan, är Bacchi Brigad snedrekryterad ur genusaspekt), dels då Brigadens grundare tror och hoppas att han kan tillföra nya tankar, intressanta resonemang samt ett trevligt sällskap.
Harry Haller är inviterad som bisittare i denna afton och får i mötets slutskede offentliggöra huruvida han önskar inträda eller ej.

Kvällens möte skulle ha, på grund av initieringsritsskäl, hållits i ett valv med 1700-talsatmosfär, men planen misslyckades och plan b fick sättas i verket. Mötet hålls, av möbleringstekniska skäl, hemma hos Effi Briest, trots att Dunja Raskolnikova håller i ordförandeklubban denna afton.
Då 1700-talsvalvet ej fanns att tillgå får Brigaden efter bästa förmåga skapa en egen litterär stämning med hjälp av två soffor, ett bord med ryskmönstrad sjal som duk samt två kandelabrar. Kvällen till ära är de fyra grundarna till Brigaden finklädda i sina bästa litterturkläder, färgtema svart. Sjal obligatorisk. För att krydda outfiten lite extra hade såväl Charlotta Ivanova som Effi Briest prytt hjässan med den franska baskern. En förväntansfull Harry Haller gör entré, något mer kulört än övriga medlemmar.

 

Mötet kan börja. Dunja Raskolnikova öppnar mötet med en skål och hälsar alla välkomna. Vinet kommenteras, denna gång är det rött vin som dricks. Hösten är här och rosésäsongen är således över. Vinet får med beröm godkänt.

Dunja inleder med att berätta att Henry Miller levde mellan 1891-1980 samt att han föddes i New York, skyndar sig att tillägga "i USA", som om ingen visste var New York ligger. Henry Miller blev känd för sina banbrytande böcker med samhällskritiska, mystiska, och som i kvällens verk, erotiska inslag. Hans mest kända verk är; Tropic of cancer (1934), Tropic of capricorn (1939) och Black spring (1936). Dessa tre romaner blev bannlysta och fick smugglas in i Amerika på grund av sitt innehåll. Henry Miller var inte bara författare, utan även kostnär. Han höll sig med ingen mindre än Anais Nin som älskarinna (som har skrivit förordet i en av de inför mötet lästa upplagorna). Henry Miller levde som exilamerikan i Paris, Frankrike, där han arbetade som korrekturläsare på Chicago Tribune och umgicks med likasinnade konstnärssjälar. Miller verkar ha varit en snyltare som överlevt på att leva på sina vänner och älskarinnor. Dunja Raskolnikova och Effi Briest utbyter en blick i samförstånd och tänker båda på deras gemensamme vän som torde ha blivit god vän med Miller om de varit samtida. 1940 flyttar Miller efter tio år i Paris till Califonien, USA där han fyrtio år senare också går bort.

Romanen Kräftans vändkrets publicerades först 1961 i Millers hemland Amerika, trettio år efter den egentliga debuten. Miller drogs inför rätta på grund av romanens innehåll, eftersom USAs pornografilagar inte kunde tolerera verkets obsceniteter. Tydligen gav the supreme court med sig och klassade Millers verk [eller som Dunja antecknat: "skräpet"] som litteratur. Det är Kräftans vändkrets som Bacchi Brigad skall diskutera denna afton.

Charlotta Ivanova sammanfattar romanen genom att berätta att det är en roman som är skriven ur ett jag-perspektiv. Protagonisten förblir under lång tid namnlös, men omnämns senare som "jag, Henry Miller". Protagonisten lever precis som författaren själv, i Paris, Frankrike, där han umgås med sina författarkollegor och konstnärsvänner. Han har inget jobb, utan snyltar omkring och bor där han blir inbjuden. Äter gör han när någon bjuder honom. Han och hans vänner driver omkring på Paris gator, caféer och bordeller, och när de inte kurtiserar prostituerade diskuterar de litteratur. Senare i romanen får protagonisten, precis som Miller själv, ett arbete som korrekturläsare på en amerikansk tidning. Liknande självbiografiska drag går att hitta hos till exempel Ernest Hemingway. Effi Briest berättar här att Göran Hägg skriver i Världens litterturhistoria att både Miller och Hemingway tillhör de författare som använder  "a great raw slice of life" i sina romaner. Detta innebär att man som författare utger sig för att skriva en självbiografisk roman och försöker få den att se ut som ett spontant utflöde av erfarenheter, trots att den är en produkt av redaktionellt arbete. 

Charlotta fortsätter sin sammanfattning. Romanen är inte uppbyggd som en historia som berättas från A till B, utan Miller arbetar mer med tankar och resonemang. För att läsare av bloggen skall få ett hum om hur berättartekniken används kan man relatera Millers teknik med James Joyce´s stream of concoiusness (Effis anm.). Förutom litteraturen som konstform är också sex, kvinnor och dekadens teman i romanen.

Dunja tar fasta på det tidigare sagda om berättartekniken, att det inte är en kronologisk berättelse, utan menar att det är en sammansättning av flera händelser. Detta innebär att romanen, som i sig är en historia, har flera underhandlingar. Dessa skulle då vara:


*Den om kvinnan som bor hos dem


* Den om semestern vid havet


*Den om skolan där han är guvernant


*Den om Fillmore och den påtvingade fästmön


Charlotta går vidare och menar att romanen är ett försök till naturalism, i och med de utförliga beskrivningarna om snusket, till exempel lössen, avföringen, könssjukdomarna och så vidare.

Harry Haller (som ej har läst romanen, men låter sig inspireras av de övriga) tar för första gången i Bacchi Brigad till orda och säger sig dra paralleller till allas vår Strindbergs Röda rummet. Effi menar att det kan stämma, om man ser till den utförliga stadskildringen. Mnemosyne säger emot Haller och tycker inte alls att man kan jämföra Kräftans vändkrets med Röda rummet. Hon gör upprört en jämförelse med Liza Marklund, som i sina verk helt verkar strunta i språket och dess finesser, och därmed lägger allt på innehållet, för att läsaren skall ryckas med i den spännande handlingen. Hon menar att Miller gör tvärsemot Marklund då han koncentrerar sig på formen och ej på innehållet (Vad detta har med Mnemosynes starka protest mot Miller-Strindberg-parallellen har gått förlorat i mina anteckningar). Vidare hävdar Mnemosyne att Miller plagierat den gode Joyce´s Oysseus (1922) och säger sig hitta spår av modernism, en genre hon inte tål. I och med alla författare som namedroppas och alla franska citat menar hon att Miller riktar sig till en bestämd läsargrupp. Hon drar paralleller till konst och film, som görs för "folk som förstår sig på" och pratar upprört om en kvinna som flugits in till Sverige för att folk skulle betala för att se henne urinera, och att spektaklet kallats för konst. Mnemosyne fortsätter att bespotta modernismen och menar att dess baskida är elitismen, som gör att, i det här fallet Miller och hans vänner, kan sitta och "runka bulle" över hans verk och gotta sig över att ingen annan än de invigda förstår. Modernismen stänger ute "pöbeln", som kanske inte är lika belästa eller lika slängda i franska som gode herr Miller. Dunja flikar in att hon dragit pralleller till Thomas Manns Döden i Venedig (1913) och menar att Millers syfilis är att jämföra med Manns pest. Hon menar att syfilisen skulle kunna symbolisera ett förfall, precis som pesten syboliserar Aschenbachs förfall i Döden i Vendig. Charlotta invänder mot Mnemosynes svada om modernismens elitism och menar att Miller eventuellt ger en känga åt sina författarkollegor genom att låta Boris, som ej skrivit ett ord därför att han ej tycker sig kunna prestera tillräckligt bra, ha prestationsångest. Charlotta menar att Miller kanske tycker att det var alltför höga krav inom författarkretsen på att skriva det ultimata verket, och genom Boris kritiserar den rådande andan inom kollegiet. Harry Haller slänger här ur sig begrepp som imperialism och dadaism och vill se litteraturen i romanen som en existensiell fråga. Vad är god litteratur? God litteratur eller ej, Brigaden är överens om att Millers roman är ett formexperiment. Efter en god stunds begreppsdiskussion är det dags att analysera titeln. Dunja menar att Kräftan står för det sjuka (kräfta som i cancer), och att det på något sätt skulle kunna vara syfilisen som är Paris kräfta. Kräftan symboliserar Paris förruttnelse, död och moraliska förfall. I romanen diskuteras två olika människotyper, de vanliga människorna och konstnärerna. Miller hävdar att konstnärerna är de högre stående varelserna, vilket ger Mnemosyne vatten på sin kvarn angående elitismen inom modernismen. Efter att ha pustat och stönat över Millers ibland obegripliga liknelser och överanvändning av könsord och andra obscena uttryck, vill Menmosyne ändå ge Miller en eloge för de lustiga passagerna. Till exempel när Miller skriver om kvinnorna om i Berlin som bakifrån ser åtråvärda ut, men när de vänder sig om utbrister man i ett  "ohoj! Syfilis!" Även indiern som efterlämnar sig en avföringshög i en bidé beskrivs med ett stort mått humor.
Här har mötet skridit så pass långt att Brigaden tillåter sig en parentes och diskussionen leds in på det inte alltför långsökta stickspåret könssjukdomar. De naturalistiska skildringarna av lössen och syfilisen har fått Dunja att tro att hon fått löss och Effi att tro att hon åkt på syfilis. Mnemosyne berättar godmodigt att syfilisen är på frammarsch i Sverige igen [vilket en barnmorska på Uppsala Akademiska sjukhus dementerade 070831], och även att hepatit C florerar bland sexuellt aktiva ynglingar och fröknar även i deras närhet. "Årets rookie - hepatit C" utbrister Charlotta. Medlemmarna bestämmer sig för att lämna könssjukdomarnas värld och återgå till Miller och hans roman. Mnemosyne vill diskutera den arma översättaren, som nog då det begav sig, inte var så bevandrad i de obscenare uttrycken i det engelska språket. Översättningen har ibland blivit lite lustig. Till exempel har uttrycket blow me översatts med blåsa mig och engelskans ass översätts konsekvent till röv. Vad man på svenska skulle kalla manchester heter i romanen korderoj och det manliga könsorganet får vid ett tillfälle heta saftpåke.
Återigen parentes, denna gång om Mnemosynes förestående födelsedagsfest och en pandastöld som begicks för nästan precis ett år sedan.

Effi som är besviken på att erotik-temat besudlas av ideliga romaner om prostituerade uttrycker en önskan om att nästa bok skall innehålla erotik i ordets rätta bemärkelse. Harry Haller ber medlemmarna att definiera erotik. Menmosyne menar att erotik är känsla och lust, inte bara lust. Vad som gjort medlemmarna så besvikna är att uppbyggnadsfasen, stämningen och ömsesidiga lusten har saknats i de två avhandlade verken. Erotik har ingenting med till exempel Millers smuts att göra. Att som Miller skriva jag ska fylla varje veck i din fitta med säd är inte erotiskt, utan smutsigt. För att illustrera ett exempel på erotik tas Bernhard Schlink upp, författaren till romanen Högläsaren (1995). Där finns det en erotisk laddning och inte bara köttslig drift.

Effi håller en liten monolog om sin ännu inte utarbetade prostitutionsromantik, och ber att få återkomma i en egen post. Det hon ändå vill få fram är att Miller, liksom Coelho begränsar sig till den manliga njutningen och ser kvinnan som ett verktyg för mannen att kunna leva ut sina lustar.

Apropå detta så påpekar Charlotta att kvinnorna i romanen faktiskt sällan har egna röster, utan omnämns som dekoration eller liknande. En av de få kvinnor faktiskt som för sin egen talan är den ryska kvinnan som under en tid bor hos Fillmore och protagonisten.

Harry Haller framkastar en tanke, att Miller kanske gjort ett försök att skilja sex från kärlek, genom att skildra den råa lusten på det sätt Miller faktiskt gör.

Brigaden återkommer till att diskutera texter som är skrivna för att tilltala de redan invigda och Charlotta berättar om ett seminarium om Mästaren Ma av Willy Kyrklund. Seminariet gav förklaringen till karvandet i grottor, som Charlotta under läsningen funnit mycket märkligt. Dunja, som sitter obekvämt utbrister "åh, jag kommer att få vinarm av det här!" efter att hon från sin obekväma plats försökt bana sin väg fram till vinboxen. Diskussionen som nu mer liknar fikarast än litterturseminarium rör sig nu om huvudbonader och Harry Haller får prova Charlottas basker. Han ser mest ut som en svamp. Han säger sig hellre beklä sitt huvud med cowboyhatt än basker.
Efter en lång avstickare från det egentliga ämnet tar ordföranden till orda och undrar om någon vill prata mer om Miller. Effi vill prata om protagonistens förhållande till mat. Ofta säger sig protagonisten inte låta sig styras av hunger. Det är en drift han kan hålla i schack. "Jamen den köttsliga lusten styr honom helt istället!" utbrister Charlotta. Harry Haller tänker att Miller kanske här har arbetat med omvänd tanke, i det normala livet är den sexuella driften något man kan tygla, och hungern är den som styr. I Millers roman är det tvärtom för protagonisten. Haller menar att Miller genom att vända på begreppen vill påvisa att man kan frossa i sex och inte i mat. Vid ett tillfälle i romanen erkänner protagonisten sin hunger, men vad det kan symbolisera analyseras inte vidare.Harry Haller frågar om huvudpersonen genomgår någon förändring under romanens gång. Dunja och Effi, som är de två som läst från pärm till pärm, menar att han inte genomgår någon förändring. Att han skeppar iväg Fillmore till Amerika ses av Effi som en god handling, men av Dunja som en ond handling. Dunja menar att han bara vill åt vännens pengar och eventuellt även den övergivna fästmön. Effi vill tro att han gör det för att rädda Fillmore undan förfall.
Effi, Dunja och Mnemosyne menar att romanen under flera passager var svår och att Millers språk, liknelser och obscena uttryck gör romanen tung att ta sig igenom. Charlotta Ivanova däremot, säger sig kunna se någon form av högre mening med romanen. För henne satte inte snusket käppar i hjulet vid läsningen. Hon menar att det är litteraturen och dess betydelse som är det primära i romanen och att snusket, smutsen och sexet med prostituerade bara är en ramberättelse som inte skall problematiseras.

Varför valde då Miller att förlägga sin roman till Paris och bordellerna där? Kanske var det vågat nog, att skriva om det lättsamma livet för konstnärerna i Paris. Om han hade valt att skriva om homosexuella eller om incest hade romanen kanske inte blivit utgiven alls. Valet att skriva om den råa lusten till sex, om än med prostituerade, var anstötande nog för den tid Miller levde i. För vi får anta, att Miller ville provocera.

Haller nämner Bocksprång i det gröna (1939) av Aldous Huxley som en liknande roman. Där problematiseras otroheten inom äktenskapet. Även där utspelas handlingen i ett konstnärssällskap. Mötet börjar leda mot sitt slut och medlemmarna diskuterar romanens läsvärdhet. Menomosyne kan inte förlika sig med formen och kan inte nog understryka hur mycket hon HATAR dadaismen. "Dadadi dadada pannkaka" är ingen dikt, säger hon, men kallar man det dadaism blir det konst. Mnemosyne säger usch. Haller försöker sig på något djupare, han menar att konstverk kräver kontext, men att litteratur som konst rör sig i flera kontexter, nämligen läsarnas. Millers syfte var kanske att göra konst av litteraturen? Dunja Raskolnikova, Effi Briest och Mnemosyne är glada att vara färdiga med Miller, medan Charlotta Ivanova ändå ser något bra hos Miller och säger sig vilja läsa färdigt romanen. Om Harry Haller kommer att läsa romanen eller ej, återstår att se.  
Harry Haller har nu varit med om sitt första möte med Bacchi Brigad och han är nu välkomnad som fullvärdig medlem. För att han skall få en vidare inblick in Bacchi Brigad så presenterar sig var och en av medlemmarna och berättar bakgrundshistorien till sina valda alias. Harry Haller får presentera sig själv och därefter får han skriva ned några teman och lägga sina lappar i krukan, i väntan på nästa dragning.
Bacchi Brigad har lämnat en tid av fyrsamhet bakom sig, och ser med spänning fram emot en ny tid, en spännande tid!

Dunja Raskolnikova avslutar mötet och medlemmarna förbereder sig inför nästa roman; Lady Chatterleys Lover av DH Lawrence. Nästa möte äger rum hos Charlotta Ivanova söndagen den trettionde september klockan aderton.

 

Vid pennan,

Effi Briest

 

070814. Hemligt möte på balkong.

Det är en mörk augustikväll, någonstans i Sverige. På en balkong högt över staden sitter klubbens medlemmar samlade. Men saker och ting är inte som de brukar. Inga böcker ligger framme, inga axlar är tyngda av litteraturhistoriska ok. Medlemmarna är klädda i sina vackraste gåbortskläder, och stämningen är munter, nästan uppsluppen. Den här kvällen ska inget vanligt möte ske. Den här kvällen är annorlunda.


En tid har gått sedan klubben emottog en medlemsansökan från HH, och efter att var och en av medlemmarna verbalt fått tycka till är det dags, dags för omröstning. Efter att ha dissat förslag som vit kamel / svart kamel, ja / nej, bestämmer sig klubben för att rita en öppen bok för ja, och en stängd bok för nej. Efter att Charlotta på ett diskret sätt instruerat Dunja hur man ritar dessa symboler är det dags. En penna skickas runt i den av stearinljus upplysta cirkeln, och en efter en får medlemmarna säga, eller rita, sitt. Mnemosyne samlar ihop lapparna, och skakar dem. Hon blandar och skakar, skakar och blandar, och efter att Effi hämtat ut vinet till balkongen är det dags redovisa omröstningens resultat.

En efter en får medlemmarna dra en av de skakade och blandade lapparna, och en efter en får de meddela lappens utlåtande. Effi drar den första lappen. "Öppen bok," meddelar hon. Turen går vidare till Dunja, som med darrande händer vecklar upp den skakde och blandade lappen. "Öppen bok," säger även Dunja. Charlotta lutar sig fram mot Mnemosyne och synar de två kvarvarande, skakade och blandade lapparna. Hon bestämmer sig slutligen för den ena, och vecklar upp den. "Öppen bok," säger hon, och därmed är resultatet redan avgjort. För statistikens och rättvisans skull läser Mnemosyne upp även den sista lappen. "Öppen bok," är även hennes svar. Medlemmarna är tysta en kort sekund. I stearinljusets darrande sken får stunden tala för sig själv. Beslutet är enhälligt, HH är härmed ett steg närmre ett medlemskap i bokklubben Bacchi Brigad. Medlemmarna höjer sina glas i en skål, och lämnar sedan balkongen. Ingenting kommer någonsin mer vara sig likt.   

Vid pennan,
eder C.I.


Protokoll 0706019. Eklund, Sigge: Det är 1988 och har precis börjat snöa

Mötet öppnas av ordförande Dunja, som även tar tillfället i akt att presentera aftonens dryck, ett - för att hälsa sommaren välkommen - rosévin i Hello Kitty-inspirerad svart och rosa box. Vid avsmakningen av vinet smyger Effi in en hälsning till fyllan. "Hej fylla," säger hon, och låter sedan ordföranden hälsa deltagarna välkomna. "Hej hej," säger deltagarna, och mötet är nu igång.

 

Ordförande Dunja inleder med att be om en sammanfattning. Effi tar på sig ansvaret, och får god hjälp av protokollförare Charlotta och Mnemosyne. Tillsammans tecknar de ett författarporträtt av den enligt klubben "skitsnygge" Sigge Eklund. Vi får bland annat reda på att Sigges pappa har varit en framstående ekonom (Charlotta gissar på chef för SEB, och eftersom ingen säger emot får detta gälla för sant). Eklund (Sigge alltså, pappan har klubben lämnat för länge sen) har även en bror, Fredrik, som förutom att ha gett ut en alldeles egen bok (Bananflugornas herre), även har hunnit med att agera i diverse bögporrfilmer. Vi får även reda på att Eklund i allmänhet, och Det är 1988 och har precis börjat snöa i synnerhet, blivit jämförda med Jan Myrdal och dennes familjeuppgörelser. Gemensamt för de båda författarna är behandlandet av såväl det allestädes närvarande socialdemokratiska arvet som frånvarande fäder. För vidare läsning rekommenderas Myrdals Barndom, den första i en svit om tre böcker som alla behandlar Jans uppväxt. Mnemosyne menar att denna information står sig relativt slätt gentemot informationen om den bögporrande brodern, och vill gärna fortsätta diskutera denne. Dunja, som under en tid studerat fotot av Sigge på baksidan av boken, konstaterar plötsligt att han allt är "lite lik Jessica Simpsons ex, den där Nick Lachey". Efter att den fagre Sigges utseende dryftats ännu en gång, går diskussionen vidare till att behandla Sigges nuvarande karriär som proffsbloggare. Av i efterhand mycket oklara skäl förs diskussionen vidare till Robinson-Mille, som nyligen iakttagits på en Uppsalabaserad nattklubb. Detta är inte första gången som klubben har stött på Mille i vimlet. Nej, redan för ett år sedan stötte lejonparten av bokklubben på Mille på samma klubb, då iförd cowboyboots och Stetson-hatt. Skorna var långa ("som clownskor!" utstöter Mnemosyne stolt), och han sågs då dansa sexuellt med diverse blondiner. När klubben med liv och lust ger sig i kast med att analysera hans otrohet mot före detta Robinson-pinglan Emma, bestämmer sig ordförande Dunja för att bryta in och få in den bångstyriga klubben på rätt spår igen.

 

Bokens namnlöse protagonist växer upp i Akalla med lillebror, mamma och pappa. "Åttiotalsonani", fräser ordförande Dunja, och menar med detta att Eklund med en känslofylld palett målat ett barndomens landskap, färglagt med rosa tuggummin och tongivet av Bruce Springsteen och Ulf Lundell. Föräldrarnas skilsmässa och hur huvudpersonen hanterar denna kan sägas vara två av de viktigaste temata boken tar upp. "En annan stomme är banden", fortsätter ordförande Dunja, och menar med detta de kassettband med inspelningar av samtal och vardagsliv som protagonisten en dag hittar. "De knyter samman barndomen med vuxenskapet", konstaterar hon. Av hennes kroppsspråk, grymtningar, fnysningar och allmänna muttrande framgår att ordförande Dunjas upplevelse av boken varit allt annat än god.

 

Mnemosyne, å andra sidan, ställer sig mer positiv. Mycket mer, till och med! Hon konstaterar att avsaknaden av djupa symbolambitioner inte behöver vara något negativt, utan hävdar att det snarare kan ses som befriande att inte alltid behöva söka efter dessa. Med en syrligt klingande röst responderar ordförande Dunja, måhända retoriskt, "Är det det boken är till för?". Mnemosyne tar på sig rollen av pedagog, och menar att det inte går att dra en rät linje mellan författarens syfte med boken och läsarens uppfattning av den: "För honom innebär det terapi att skriva boken, men det behöver inte betyda att jag läser den som terapi för mig själv", säger hon. Protokollförare Charlotta vill inte vara sämre, utan menar att bokens stora vinning inte ligger i dess [kaninöra] djup [/kaninöra], utan i dess barndomsbeskrivningar.

 

Ordförande Dunja hävdar dock att om boken ska vara en uppgörelse med fadern kommer allt annat (tidigare nämnda åttiotalsonani) i vägen. Protokollförare Charlotta invänder med påpekandet att den faktiskt är skriven ur barnets perspektiv, och som en naturlig följd av detta är allt som skrivs inbolstrat i det som är viktigt för barnet; att Eklund uppehåller sig vid rosa tuggummin, blöta galonisar och stora ängar är varken en tillfällighet eller en svaghet, det är så barnet Eklund (och ja, vi vet alla att man aldrig aldrig aldrig får göra direkta kopplingar mellan författare och protagonist om den tidigare inte explicit uttryckt att så är fallet, men ändå. Ni fattar.) uppfattar sin verklighet. Effi kommer även med den kloka iakttagelsen att kassettbanden tjänar som uppenbara bevis för barnets minnen av faderns svängningar. Genom att lyssna med den vuxnes öron får protagonisten bekräftelse på att det han upplevde som barn faktiskt var sant.

 

Ordförande Dunja styr klubben tillbaka in på symboldiskussionen. Det djupsinniga rotandet tar sig sin början i protagonistens benämning av sina familjemedlemmar. Mnemosyne påminner resten av klubben om att han alltid kallar sina föräldrar och farföräldrar för dessas förnamn, aldrig för pappa, mamma, farmor eller farfar. Protokollförare Charlotta inflikar att morföräldrarna är det undantag som bekräftar den nyss nämnda regeln - de kallas aldrig för något annat än just mormor och morfar. Unisont ropar klubben att detta visar på protagonistens distans till faderns sida av familjen. Stolta som små tuppar lutar sig tre fjärdedelar av klubben tillbaka och sippar på det nypåfyllda Hello Kitty-vinet medan ordförande Dunja fortsätter med en redogörelse för olika symboler i boken. Bland dessa kan nämnas modern och snäckan, där den senare står för den tidigares frigörelse från fadern. Vidare tar hon upp haren Mats, som vägrar ta di och inte vill bli klappad, och som snart dör. Likheterna med dess namne är enorma; pappa Mats står i emotionell isolation gentemot resten av sin familj, och dör således - i alla fall i protagonistens ögon.

 

Efter en, till och med med klubbens mått mätt, lång parentes innehållandes ämnen som Harry Potter, Stieg Larsson, Charlottas pappas jobb, mumintroll, hemliga ingredienser och fyllekakor går klubben vidare med att ta upp några av de problem som medlemmarna funnit med boken. Mnemosyne börjar med att säga att hon har problem med Eklunds val av tempus. Innan hon hunnit berätta färdigt blir hon avbruten av protokollförare Charlotta som raskt påpekar att Eklunds skolfröken inte skött sitt jobb på ett tillfredsställande sätt - karln har uppenbara problem med sin kommatering. Mnemosyne bryter tillbaka, och utvecklar sina tankar kring Eklunds tempus. "Det är svårt att skilja det historiska presens från det riktiga," säger hon, men fortsätter raskt med att konstatera att detta ju gör det lättare för läsaren att leva sig in i de historiska partierna. Ett konsekvent presens tjänar dessutom som symbol för att problemet fortfarande kvarstår. Effi fortsätter med att påpeka att kassettbanden faktiskt är i presens, vilket ytterligare spär på det historiska presens berättigande. Protokollförare Charlotta spinner vidare med att säga att ett icke-förändrat tempus bidrar till den drömska stämning som boken slår an. Protagonisten uttrycker vid ett flertal tillfällen sin osäkerhet på vad som är sanning, minne eller dröm. Genom att arbeta med denna tempusform överförs denna osäkerhet även till läsaren.

 

Vinet har här börjat ta ut sin rätt, och ytterligare en parentes (denna gång om olika midsommar- och ridskolelekar) infogas. När den är till ända berättar ordförande Dunja att hon, förgäves, försökt få tag på den Springsteenlåt som omnämns.

 

(Protokollförare Charlotta måste härmed be om ursäkt. Vid denna sena timme har vinet satt sig i fingrarna och gjort att de tidigare så prydliga anteckningarna ersatts av skakiga listor i punktform. Koherens och kohesion kan eventuellt komma att fattas härifrån och till slutet.)

 

Protokollförare Charlotta vill här hylla två saker. Hon börjar med Eklunds val att skriva 'vurpa' i stället för 'ramla', vilket hon med stjärnglansiga ögon menar är "ett ord som jag inte använt på sjutton år miiiiiinst", och fortsätter sedan med hans beskrivning av 'våt-varma thermobyxor'. Här tittar ordförande Dunja med förakt på resten av klubben och menar att "man ju inte behöver vara nån jävla författare för att skriva sånt, det där är ju mina minnen också". Resterande klubbmedlemmar tar tillfället i akt och häcklar, på riktigt mellanstadiemanér, ordförande Dunja för att hon "minsann bara är avundsjuk för att han får ge ut böcker men inte hon". Effi väljer att lyfta fram några av Eklunds förtjänster som författare, nämligen hans förmåga att se skillnaden mellan barnets perspektiv och den vuxnes, samt hans skildringar av pappan. Någonstans i allt detta kacklande och häcklande föds en diskussion om vad som egentligen är ett unikt sätt att uttrycka sig på. Klubben är totalt ense om att Eklunds sätt att skriva hänger samman med hans bloggande. Protokollförare Charlotta inflikar dessutom att Eklund inte är särskilt gammal, och ännu inte har funnit sitt specifika sätt att uttrycka sig på. Här inleds en mycket intressant diskussion om bloggande som uttrycksform, och dettas inflytande på den tryckta litteraturen. Via stopp som Glamourprinsessor, kort förberedelsetid och Warhols berömda fifteen minutes of fame går klubben vidare till att diskutera bokens könsroller.

 

(Protokollförare Charlotta ber härmed om ursäkt ännu en gång. Anteckningarna är här inte särskilt tydliga, och vissa luckor kommer därmed att ifyllas av protokollföraren. Eventuell misskreditering kan rapporteras via kommentarsfältet, varpå protokollförare Charlotta genast kommer att rätta till eventuella misstag asap).

 

Protokollförare Charlotta inleder med en kraftfull utläggning om män som "knarkat Ulf Lundell", komplett med armviftande och vinskvimpande, och inräknar i denna skara sagda Eklund, nätets Silverfisk, samt "nåra till som ja inte kommerihåg just nu". Ordförande Dunja tar upp Eva-Lotta med eksemet och Fanny. Tyvärr inbjuder inte mötets anteckningar till vidare utveckling av dessa tankar, varför protokollet raskt går vidare till nästa punkt i blocket: otrovärdighet i tonårspojkars beskrivningar av tjejer. Kontentan, om protokollförare Charlotta inte missminner sig helt, är att denna aldrig kan bli rättvis, då beskrivningen alltid kommer att göras mycket med analytisk än den i själva verket var. Författaren, menar klubben, försöker sig på att beskriva tonårslusta, men gör det i själva verket med den vuxnes ögon, vilket gör den, just det, otrovärdig.

 

Protokollförare Charlotta hittar här en digitalkamera, och tillbringar en alltför lång stund med att fota "jävligt konstnärliga" stilleben av vinbox, bok, block och kaka. På grund av detta missar hon en bit av diskussionen, och kommer tillbaka just när Effi säger att "det finns en parallell med vattnet". Hon påpekar att vattnet har smakat illa under hela hans uppväxt, men när han träffat Mia smakar vattnet gott och släcker hans (själsliga?) törst. Vad detta är en parallell till har protokollförare Charlotta dock ingen som helst aning om, eftersom hon varit för upptagen med sitt eget pysslande för att kunna lyssna.


image1

Jävligt konstnärligt stilleben. Foto: Charlotta Ivanova

Diskussionen återgår till fadern. Effi påpekar att protagonisten letar bekräftelse. Han vill bli sedd av sin far, och han söker respekt från, såväl som för, äldre män. Unisont säger Effi och protokollförare Charlotta att pappans förhållande till protagonisten sker enbart på pappans villkor. "Han är där, han är med, men han blir aldrig bekräftad," avslutar Effi.

 

Mötet börjar här komma till sin ände. Ordförande Dunja vägrar säga några sammanfattande ord. I stället väljer protokollförare Charlotta och Mnemosyne att starta en ny diskussion om framsidebilden. "En person kan finnas där, för att sedan vara borta," säger protokollförare Charlotta med drömmande blick. "Foton kan hjälpa oss att skilja på minnen och drömmar," filosoferar Mnemosyne.

 

Effi får äran att säga de absolut sista orden om boken, och efter mycket funderande yttrar hon: "En fin beskrivning av hur det kan vara."

 

Vid pennan,

C.I.


Song of Solomon :: Toni Morrison

070610
I det Djäkniska palatset mottogs vinet med gillande denna sena söndagskväll. Charlotta Ivanova tog tillfället i akt när bacchanterna smuttade på det första glaset (ergo: för en gångs skull höll käften), och inledde med en liten presentation av författaren.

Toni Morrison föddes 1931i USA och har arbetat som lärare och förlagsredaktör med målet att synliggöra afroamerikansk litteratur. 1988 vann hon Pulitzerpriset för sin roman Beloved, och lyckades kröna den bedriften med att få Nobelpriset i litteratur 1993. Hennes verk behandlar ofta ras- och klasskillnader och hon har blivit jämförd med Flaubert samt Dostojevskij - inget dåligt sällskap.

Brigaden inledde sin diskussion lite trevande då det fanns många håll att börja från, Song of Solomon är en bok som kräver en vaken läsare. Effi Briest tog på sig ansvaret att sammanfatta storyn och drog snabbt igenom plats, personer och handling. En liten schism uppstod då medlemmarna var oeniga om riktningen för huvudpersonens resa - söderut eller norrut. Detta klarades upp utan några bestående men hos någon av deltagarna. Huvudpersonen Milkman bor alltså i en av nordstaterna tillsammans med sin dysfunktionella släkt. Romanen behandlar förhållanden mellan familjemedlemmarna och Milkmans sökande efter sina rötter. Den utspelar sig till större delen under femtio- och sextiotalet och har på sina ställen inslag av verkliga händelser, vilket ger berättelsen autenticitet. Charlotta menar att på det viset framgår det att just denna familjs historia må vara påhittad, men samhällsbeskrivningen är korrekt. Milkmans bäste vän Guitar är en av medlemmarna i De sju dagarna, en grupp som sägs ha funnits på riktigt och varit en hämndorganisation bestående av sju afroamerikanska män (en för varje dag) som avrättade en vit man för varje svart man som blivit mördad. Andra autentiska personer som nämns är till exempel Malcolm X och Kennedy.

Här började medlemmarna friskt hugga detaljer att kommentera:

[Dunja]: Det är så vackert beskrivet. Pilate är en gudinna!
[Effi]: Trädet som Milkman kissade på, när det vissnar symboliserar det ju hans kommande död!
[Charlotta]: Han föraktar ju resten av det afroamerikanska samhället, trots att han är en del av det. En tydlig symbol för det är när Milkman går mot folkströmmen längs en trottoar - ingen går åt hans håll och han får knuffa sig fram.

Rasproblematiken i verket dryftas och Dunja menar att vi inte kan förstå vidden av den. Charlotta fyller i med att det är lite tabu att prata om ras i Sverige idag, men att den i USA fortfarande är ett faktum. Vi slänger oss med termen neoafrikaner och Charlotta nämner grundandet av Liberia i samma andetag. Bacchi brigad känner sig ense om att släktens efternamn, Dead, och sättet de fick det på symboliserar vilken status de svarta invånarna hade i USA på den tiden, de har inget att säga till om - de är döda. Suputen som vid slavarnas frigivning sjabblade på registreringskortet och gav släktens anfader namnet Dead får stå för det vita samhället, vilket förstör och förtrycker även med oflit.

En av frågorna inför seminariet var ju What's in a name? och smeknamnet Milkman kan tolkas på flera olika sätt, tycker vi. Dels får han det ju för att han upptäcks när han ammar sin mamma, trots lite för hög ålder. Ur ett lite friare amningsperspektiv kan det också betyda att han livnär sig på andra, till exempel hur han suger musten ur Hagar tills hon faktiskt dör. (Här lite funderingar kring hur hon egentligen dog. Tog hon livet av sig? Kanske dog hon av sorg? Som Arwen! suckar Mnemosyne och tänker på en skog långt borta...) En tredje tolkning riktar in sig på mjölkens färg, och menar att Milkman vill vara vit i ett svart samhälle. Splittringen mellan Milkman och Guitar kan också anas genom ett betydelsebärande namn, den prostituerade Sweet är kvinnan som förstår Milkman och vice versa. Guitar, vännen som nu försöker döda honom, hatar socker och godis, men det Guitar hatar kan Milkman förstå. Många karaktärer i boken har fått namn ur bibeln, och vi försökte få igång en diskussion kring frågan om de även hade lånat de bibliska karaktärsdragen. Här visade det sig tyvärr att medlemmarna i brigaden är ganska okristliga och har liten eller ingen uppfattning om bibliska personer. Medan fröknarna Ivanova och Briest försöker googla Reba (Rebecca) så inleder Mnemosyne och Dunja klappleken Fader Abraham istället, uppenbarligen nöjda med sig själva och den semikristna kopplingen. (Mnemosyne kände redan efter trekvarts glas vin att huvudet var på väg att bli luddigt, och var tacksam för kvällens roll som sekreterare. Då behöver man inte säga så mycket.) Vi enas om att titta på wikipedia (världens kunskapsbank nummer 1) efter några spännande skandaler om Hagar, Ruth, Pilatus (eftersom vi även här är lite oense till hans inställning vid Jesu korsfästelse), Rebecca och slampan Magdalena. Mnemosyne försöker glänsa genom att berätta historien om den vise kung Salomo och de två kvinnorna som slåss om ett barn - fröken Raskolnikova är inte så imponerad utan mest trött över att hon inte hann berätta den först. Dock hinner hon klämma in en kommentar:

[Dunja]: ...och sensmoralen är att det aldrig är roligt att dela med sig...

Mötet avbryts en liten stund då Effi behöver snacks "om hon inte ska dö på fläcken". Under tiden kommer diskussionen in på nyavlade hundraser, kärlek på gamla dar eftersom någon hade sett en dokumentär om pensionärerna Ebba och Torgny som funnit varandra, och till sist lejon som tappar bort sina mammor. När jordnötterna står på bordet (och vinboxen snart är slut) upptas fortsatt prat om att låna namn från bibeln.

[Charlotta]: Man gör det för att mena något, aldrig av en slump. Det är lättare för läsarna att relatera till redan kända personer, och att förstå personen om författaren har lånat karaktärsdrag också. Då behöver hon inte beskriva så mycket själv...

Brigaden funderar över annan litteratur som lånat ur bibeln och listar Till Damaskus av Strindberg och hela Narnia-serien av C.S. Lewis. Samtidigt hör man: suck, gospel och sånt hade ju dragit mycket mer folk från Dunjas håll när hon ondgör sig över Svenska kyrkan och vilken dålig PR de har gjort för sig. Hon nämner även att det gått utför med kristendomsundervisningen i Sverige. Vi (frk. Ivanova) hittar lite bibelsymbolik i stycket då Milkman är på sin resa och letar efter en grotta. Tidigare har han blivit jämförd (enligt vår tolkning) med en påfågel, vilken är för fåfäng för att kunna flyga - alla fjädrar tynger ner honom. Under sagda resa förlorar protagonisten successivt det mesta av sina saker och så att säga lämnar den gamla personen bakom sig. Han korsar en flod under vandringen vilket för oss symboliserar dopet.

Diskussionen går vidare till inslagen av magisk realism: det faktum att Pilate är född utan navel och därför möts med misstro av människor runt omkring henne, att det sägs att "hon kan flyga utan att lämna marken" samt att hon mer eller mindre rent fysiskt kan ändra skepnad och har kontakt med sin döde far, menar vi är exempel på det. Hon är bokens starkaste kvinnogestalt, den som vägrar gifta sig när hon blir på tjocken eftersom äktenskapet, i det samhället, alltid innebär bojor för kvinnan. Hon är den som med råstyrka försvarar sin dotter och den som med list får sin brorson ur fängelset. Att Toni Morrison är en erkänt feministisk författare upplyser Charlotta om och de övriga bacchanterna nickar medhåll. Sedan råkar samtalet halka in på det kommande presidentvalet i USA ett tag innan ordföranden för kvällen försöker sig på att hålla ett litet avslutande tal eller sammanfattning eller vad man ska kalla det. 

Ivanova pratar om temat flykt och hur man i bokens inledning, vid tiden för Milkmans födelse, möter en man som försöker men misslyckas, då han kastar sig från taket på ett sjukhus. Flykt smälter ihop med sökandet efter den egna identiteten och faktum att du är påverkad av din historia. Du kan aldrig fly det som varit, du blir aldrig heller färdig med dig själv. Du är aldrig fri. (Här var vinboxen slut för länge sen och två nya hade hittats, så brigaden ber om ursäkt för överdriven melodrama.)

Till slut tipsar ordföranden om en intertextuell referens: Lorraine Hansburys A raisin in the sun, som behandlar rasproblematik och sökandet av identitet.

[Effi]: Men dom jävla körsbären då..? Då karaktärerna i romanen verkar ha haft ett osunt förhållande till körsbär och åt det hela tiden, ville Effi gärna göra något av det. Tyvärr hittades inte körsbärsställena i boken och medlemmarna var nu alldeles för ofokuserade.

/ Mnemosyne


Spanska vs. engelska sjukan

Hear, hear! Här presenteras en grundlig undersökning (wikipedia) om sjukdomarna. Nyfiken i en strut kan inte gå ovetande genom livet. När detta ändå togs upp på senaste mötet så...


Spanska sjukan dödade en massa massa människor i början av 1900talet och var en sorts influensa. Influensan överaktiverade immunförsvaret och kroppen dödade själv alla sina celler för att inte låta sjukdomen vinna. Dumt. Betyder också att bra immunförsvar = snabbare död. Bittert.

Engelska sjukan är en bristsjukdom (fortfarande) framför allt hos barn som inte äter tillräckligt med Dvitamin. Dom får mjukt och missformat skelett, extra stort huvud, insjunken bröstkorg och blir hjul- eller kobenta. Ibland även en miljon andra symptom. Kallas också: rakitis.

Skolios är en helt egen sjukdom som består av en mer eller mindre vriden ryggrad. Den är vanligtvis idiopatisk, alltså uppkommer utan känd orsak (härligt härligt!) men kan bero på att det ena benet är längre än det andra så att kroppen försöker kompensera (inte heller här gör två fel ett rätt). Värt att notera: vid denna sjukdom används inte 360gradssystemet när man kollar hur sned man är, utan har fått en egen skala. Cobbs-skalan. Kan ha med Sformen att göra?

/ Mnemosyne

Moberg :: Din stund på jorden 070222

Efter förra gångens missöde försöker jag, Effi Briest, nu ännu en gång att publicera protokollet från Moberg-mötet. Jag har nu lärt mig av Dunja att man skriver sin post i Word först. Vidare kommentarer om hur man säkrast publicerar undanbedes. Irritationen har ännu inte lagt sig.

 

Mötet hålls hemma hos Dunja Raskolnikova eftersom det är hennes utvalda roman som behandlas denna gång. Romanen är Din stund på jorden av Vilhelm Moberg och den skrevs 1963. Samtliga av Bacchi Brigads medlemmar är närvarande. Dunja börjar med att dra lite basic fakta om Moberg, att han föddes 1898 i Småland, och han levde delvis i Småland och delvis i Amerika. Någon gång i livet skall han ha lidit av spanska sjukan och gruppen funderar lite på olika sjukdomar. Mnemosyne namedroppar skolios, då hon nyligen läst om sjukdomen. Charlotta Ivanova funderar på om spanska och engelska sjukan kan vara samma åkomma, men ingen vet.

Dunja berättar vidare att Moberg hade ett ovanligt brett ansikte, vilket också visualiserades för resten av gruppen i och med att Dunja visar en bild på författaren. Moberg drunknade år 1973, något som tros vara självmord.

Vinet, en box J.P. Chenet, rött kommenteras. Dunja tycker att det är lite blaskigt, och Mnemosyne säger att det inte spelar någon roll, att hon faktiskt snarare föredrar ett blaskigt rött vin.

 

Då Charlotta befriats från läskravet på grund av hon för tillfället läser humanisternas motsvarighet till T3, aka terminen from hell, behöver hon för att få ett sammanhang i mötet hon en sammanfattning av verket.

Romanen handlar om den åldrige Albert Carlsson som sitter i sitt hotellrum i San Fransisco och blickar tillbaka på sitt liv. Han sitter i hotellrummet och väntar på sin egen död, och ser tillbaka på sin stund på jorden och undrar över om han levt sitt liv som han velat. Albert är född i en fattig småländsk bondefamilj och han är ett av många barn. Tillbakablickarna till ungdomsåren rör mestadels Sigfrid, den äldsta brodern och fadern. Sigfrid, som är Alberts hjälte och förebild kan intertextuellt jämföras med Jonatan i Bröderna Lejonhjärta av Astrid Lindgren. Dunja påpekar att Lindgren sett upp till Moberg. Sigfrid är pacifist och lever livet som om varje dag vore den sista, han säger åt Albert att ta vara på sin stund på jorden. I Amerika har Albert varit gift två gånger och arbetat som affärsman, bl. a. Som mäklare. Han har inte trivts med rollen som affärsman, men aldrig bytt kärriärsbana. 

 

Rent strukturellt är romanen uppbyggd på tillbakablickar, vilket gör att tidsperspektivet skiftar mellan kapitlen. De kapitel som rör Alberts nutid, alltså på hotellrummet har ett modernt språk, till exempel är många främmandeord invävda i texten. Smålandskapitlen som rör en förfluten tid har ett mer gammaldags språk med bland annat småländska dialektord och talspråk. Variationen i språk och tempus gör att kapitlen bryter mot varandra. Mnemosyne som fört strukturen på tal vill också meddela att hon inte gillar amerika-kapitlen eftersom hon är särskilt förtjust i sekelskiftesbonderomantik (som numer är ett begrepp inom den svenska litteraturvetenskapen).

Havet kommer upp till diskussion. Vid ett tillfälle är Albert nära att gå drunkningsdöden till mötes, då han under en promenad överraskas av tidvattnet. Alberts rädsla för att drunkna relateras till Mobergs egen död och Charlotta som tidigare påpekat att havet symboliserar evigheten, undrar nu om någon i gruppen är närmre bekant med Mobergs författarskap. Hon tänker att havet kanske varit ett genomgående tema, en slags inre demon hos Moberg. En pinsam tystnad uppstår och några tar en klunk vin för att se sysselsatt ut. Dunja säger att hon minsann läst Utvandrarserien. Havet lämnas.

Mnemosyne blir plötsligt nedstämd och påpekar hur deprimerande det är att läsa Din stund på jorden eftersom hon själv börjat fundera på sitt liv och om hon lever det som hon vill. Hon vill absolut inte sitta som Albert och ångra allting.

Dunja vill istället diskutera enbuskarna och deras symbolik. Charlotta undrar om det rör sig om någon biblisk referens och den tämligen hedniskt uppfostrade Effi utbrister ”de här jävla bibelreferenserna!”  Enbuskarna som vid Sigfrids död traditionsenligt planteras utanför farstun kan också symbolisera Alberts främlingskap. Det är enbuskarna han förknippar med sin barndoms Småland men det är också enbuskarna som sticker honom illa när han återvänder till hembygden. Dunja påpekar att främlingskapet är ett centralt tema i romanen. Albert känner sig efter årtionden i Amerika ännu inte hemmastadd, utan känner sig som en främling i ett annat land. Vid återvändandet till sin barndoms Småland känner han sig heller inte där hemma, eftersom allt har förändrats sedan han åkte. Kanske symboliserar enbusken Alberts rötter. Dunja menar att hon som är uppväxt i de vitt skilda landskapen Skåne och Dalarna, väl kan relatera till det främlingskap Moberg illustrerar.

Vidare vill Dunja diskutera Albert och relationen till hans föräldrar och gruppen menar att den är av det kyligare slaget. Å andra sidan kanske det vore en anakronism att anta att föräldrarna skulle vara ömsinta och kärleksfulla mot barnen. En fattig bondefamilj var tvungen att arbeta för överlevnad och barnen användes tidigt till arbetskraft. Fadern är dock värd att behandla närmare, han är hård och sträng, men bakom honom står den ännu strängare modern. Föräldrarna är strängt kristna och barnen tillåts inte sväva ut. Det är fadern som av Albert skuldbeläggs efter Sigfrids död, Albert menar att fadern skickade Sigfrid in i döden då han fick Sigfrid att ta värvning. Fadern skuldbelägger Albert när denne talar om att han tänker emigrera till Amerika. Dunja påpekar att Mobergs egna föräldrar var mycket kritiska till hans egen resa till Amerika, vilket kan rättfärdiga en viss självbiografisk tolkning. Relationen till föräldrarna är inte varm eller kärleksfull, utan mer affärsmässig, vilket kanske har bidragit till Alberts eget beteende som familjefar, påpekar Effi.

Diskussionen går vidare in på Jesus-Jensen och hans funktion i romanen. Dunja frågar om det kan vara så att han symboliserar någon slags domedagsprofet, varpå Effi och Mnemosyne skrattar till. Han står ju i vägkorsningen och profetiar om domedagen. Dunja rodnar klädsamt. Jesus-Jensen får i egenskap av skandinav möjligen stå som en motpol mot det amerikanska framåtsträvandet, om vi nu ska se Skandinavien som något bakåtsträvande. Jesus-Jensen är en idealist, en övertygad som ser det som sin livsuppgift att upplysa människor om bilismens offer. Dunja tycker att man kan se honom som någon form av Hermes-figur. Frågan om hans funktion i romanen återstår dock.

Alberts kärleksaffärer dyker upp och gruppen diskuterar Alberts syn på kärlek. I Amerika har han varit gift två gånger, båda äktenskapen har krackelerat och barnen från de båda äktenskapen har han föga eller ingen kontakt med. Vid ett tillfälle i romanen sitter den åldrande Albert på hotellrummet och tänker tillbaka på Katrin, sin ungdoms kärlek. För Albert är Katrin den fulländade kvinnan och han tänker att hans liv kanske hade varit mycket bättre om han vågat försöka med Katrin. I likhet med Jesus-Jensen, som anser att livet var bättre förr dvs utan bilar, menar Albert att livet var bättre förr, när han hade möjligheten att träffa Katrin. Han funderar över Sigfrid och hur denne brukade prata om att det är viktigt att göra det bästa med sin stund på jorden.

(Plötsligt har diskussionen tagit en helt ny vändning och Dunja undrar om en Åsa Moberg kan vara en presumtiv dotter till Vilhelm. ”Stackars Moberg, tänk om det är hans dotter, hon som visade lökarna i en tidning förut”, säger Dunja och hennes ansikte har ett uttryck av avsmak.)

Det mest centrala temat i romanen är döden, och den dyker upp i olika skepnader. Alberts egen död är den centrala, men sätts i opposition till hans stund på jorden, hans liv. Albert försöker reda ut huruvida han är redo att dö med gott samvete efter det liv han levt. Sigfrids död är det som får Albert att ta ett eget beslut om sitt eget liv, nämligen att emigrera. Sigfrids död ställs i opposition till hans liv. Sigfrid var den som njöt mest av livet, ville få ut det mesta av sin stund på jorden, men det är också han som dör först. ”Det är också så här, den här gäddan, vad är det med den?” frågar Dunja och Effi tror att gäddan kan symbolisera Sigfrids lust att fånga lyckan. Sigfrid misslyckas, Albert försöker efter Sigfrids bortgång att fånga gäddan, men hittar den aldrig. Gäddan kan därför symbolisera lyckan, Sigfrid har den på kroken, men tappar den. Detta kan vara att jämföra med att Sigfrid innan militären har en chans att få ett lyckligt liv, men genom värvningen förlorar den. Albert som aldrig finner gäddan, söker hela sitt liv, men finner ingen lycka.

Alberts liv och död sätts i opposition mot Sigfrids, Albert lever länge och olyckligt och Sigfrid kort men lyckligt.

Slaktar-Jonas är också en slags Hermes-figur, med honom kommer döden. Jesus-Jensen kan eventuellt ställas i opposition till Slaktar-Jonas, då han är den som predikar om livet och ber människor att sluta köra bil, något som kan leda dem till döden.

Faderns död blir på ett sätt ett avslut på Alberts Sverige. Efter faderns död finns det inte längre något kvar i hembygden och det klipper också av hans band med fosterlandet. Enbuskarna kommer återigen upp till diskussion och frågan om dess symbolik kvarstår.

Döden sätts i relation till livet också i avsnitten med hunden och kaninungarna, faderns fågeljakt och Sigfrids militärtjänstgöring.

 

Mötet avslutas med en liten diskussion kring ämnet fader/son-relationen Albert och fadern emellan och Effi vill gärna göra en psykoanalytisk tolkning, på lekmannamanér.

 

Uppväxtskildringarna är nu på paus, nästa bok skulle ha varit Sigge Eklunds Det är 1988 och det har just börjat snöa som Charlotta valt. Romanen kommer att behandlas vid ett senare skede (säg juni?), eftersom Charlotta har ett pressat skolschema. Nästa roman som behandlas kommer därför att vara Toni Morrisons Song of Solomon, då den står på Charlottas kurslista. Charlotta kommer att vara ordförande vid nästa möte som kommer att hållas hemma i hennes nya residens. Mötet kommer att äga rum omkring den nionde april.

 

Efter att Charlotta avvikit för studier och kartongpackning och Mnemosyne gått till sängs tömmer Dunja och Effi boxen eftersom att ingen av dem kan avgöra när det är dags att runda av.

 

/ Vid tangenterna, Effi Briest


Tålamod, medlemmar!

Ni väntar säkert otåligt på en publicering av senaste mötet. Ni kunde ha fått en igår om inte allt försvunnit när jag klickade på spara och publicera. Jag blev kall i kroppen och ilskan var enorm. Allt jag under en och en halv timme hade skrivit försvann på en nanosekund. Poff!
När ilskan har lagt sig ska jag publicera, jag lovar.

/Effi Briest

Montecore - en unik tiger :: Jonas Hassen Khemiri

19 nov 2006 

Mötet hålls hemma hos samtliga medlemmar, typ. Ordförande Mnemosyne öppnar mötet och hälsar alla välkomna till kvällens bokmöte. Därefter stirrar hon stint på medlemmarna och påminner dem om att det viktigaste med mötet är att kommentera vinet, samtidigt luktar hon frenetiskt i sitt eget glas. Samtalet kretsar en lång stund runt alkohol.

 

Ordförande för sedan tillbaka samtalet till boken och berättar för medlemmarna om en radiointervju med kvällens författare som hon tagit del av. I den intervjun berättar författaren om hur bokens titel kom till. Medlemmarna diskuterar därefter duon Sigfrid och Roy och hur en av dem blev allvarligt skadad av en av tigrarna. Ingen i Bacchi Brigad vet hur gammal en tiger kan bli, men nyfikenheten kring frågan visar sig vara stor. Tillbaka till radiointervjun: enligt författaren representerar tigern i titeln bokens huvudperson, alltså sonen Jonas. Medlemmarna spinner vidare på detta resonemang och menar att Sigfrid och Roy kanske symboliserar pappan och tigern symboliserar sonen. Alltså:

Pappan= Sigfrid och Roy

Sonen= Tigern

I båda fallen försöker en person (eller duo) att styra en annan person (eller tiger), men den underlägsne biter eller sårar den styrande individen.

 

Effi Briest: Pappan kanske är en unik tiger. Han är ju rebellisk.

Att vara rebellisk och upprorisk är något av en röd tråd genom hela boken. Kanske kan det även vara så att karaktärerna i boken gör uppror mot författaren.

 

(Samtalet glider här in på vinet ytterligare en gång.)

 

Mnemosyne: Boken har blivit en maktkamp mellan Jonas och Kadir. De är osams om allt.

Maktkampen är tydlig genom hela boken. En maktkamp utspelar sig mellan nästan samtliga karaktärer och gentemot samhället.

En lista på genomgående tema i boken sammanställs:

  1. Maktkampen (se ovan)
  2. Språket
  3. Titeln
  4. Kadir
  5. Sanningen
  6. Frågan kring vem som är tigern
 Medlemmarna anser det vara svårt att veta vad som är sanning gällande pappans karriär. Både Jonas och Kadir förvanskar sanningen om pappan. Att förvanska sanningen kan vara, om man utgår från radiointervjun med Jonas Hassen Khemiri, en känga till biografier. I dessa är nästan allt förvanskat och ingen vet egentligen vad som är sanning. För att vara en stark motståndare till självbiografier blandar författaren väldigt ofta in sig själv i sina böcker. Han nämns ju även med namn i Ett öga rött

 

Effi Briest: Inte heller Kadir verkar veta vem pappan är. Hans bakgrund är oklar. Pappan ljuger om sina föräldrar då han säger att de var framgångsrika och lyckade individer. Både Jonas och pappan idealiserar på så vis sina föräldrar.

 

Samtalet styrs nu in på frågan om vem Kadir egentligen är. Kan han vara pappans alter ego?

 

Mnemosyne: Karaktären Kadir känns essentiell. Synd att vi har glömt bort den.

  

Efter detta konstaterande vill Effi Briest veta varför författaren använder sig av det smått fantastiska språket. Använder han det för att visa hur det kan gå om man inte ser upp? Språket har en tydlig ställning i boken, dels med tanke på hur den är skriven och dels med tanke på Jonas grammatikbok som han sammanställer till pappan och Kadir.

Språket har nog bidragit till att ett stort antal ungdomar som har läst Ett öga rött blev besvikna när de läste Montecore. Det är knappast en bok för ungdomar.

 

Här smäller Mnemosyne till med en intertextuell referens till boken Allt är upplyst av Jonathan Safran Foer. (Alla jublar och hetsar sekreteraren att notera den intertextuella referensen). I denna bok återfinns en liknande brevkorrespondens som för handlingen framåt.

 

Medlemmarna är överens om hur sorliga pappans ambitioner och bakåtsträvande är. Efter alla motgångar förnekar han sin bakgrund, antar ett svenskt alias och pratar endast sin knackiga svenska. Kan då titeln vara en parodi på ”en svensk tiger”? Pappan lär sig ju aldrig riktig svenska.

 

Effi Briest: Kanske symboliserar det integrationen. Tar man bort för mycket av sin personlighet och sitt modersmål så tiger man istället. Här avbryter hon dock sig själv och ställer sig undrande till hur någon kan vara ihop med Linda Rosing. Effi Briest har denna dag träffat en livslevande person som varit ihop med vederbörande.

 

Gårdagens kväll analyseras djupare än boken någonsin gjorts under mötet. Detta ska ej antecknas då det absolut inte bör finnas på pränt.

Två saker är däremot värda att noteras:

  1. Mnemosyne anses vara foxy och vettig.
  2. Det finns pojkar som inte drar sig för att sjunga och ackompanjera sig själva med gitarren för flickor som råkat sova hemma hos dessa.
 

Mysteriet med att killar är dåliga på hushållssysslor analyseras. Kvällen avslutas med att medlemmarna förvånas över att ingen tar om på vinet. Är vi för bakfulla, eller har vi blivit vuxna? Frågan hänger löst…

 Fotnot: Charlotta Ivanova var endast närvarande i början av mötet och nämns därför inte i protokollet. Dunja Raskolnikova nämns inte heller. Detta med anledning av att hon var galet koncentrerad på att ta anteckningar, vilket kan vara något av det värsta hon vet.

Den unge Törless förvillelser :: Robert Musil

Detta första seminarium tar plats hemma hos Effi Briest, då det är hon som valt litteraturen. Effi inleder starkt med en liten introduktion:

[Effi] "...ett verk från expressionismen..."
[Mnemosyne] "När var den?"
[Effi] "Eeh..." *bläddrar febrilt i sitt litteraturlexikon*

Till slut är alla medlemmar uppdaterade på att expressionismen hade sitt starkaste fäste i Tyskland och intilliggande områden i början på 1900-talet. Lite osäkra på hur pretentiösa de egentligen ska vara börjar boken försiktigt diskuteras. Effi - som seminarieansvarig - håller en ganska lång och seriös monolog om Musils samhällskritik mot dåtidens Österrike-Ungern och systemet med internatskolor. Klubben är rörande överens om det obehagliga i att Törless och hans kurskamrater porträtteras som mini-vuxna när de i själva verket är max 15 år, och det spekuleras även i hur svårt det måste vara att bli "vuxen" så hastigt och lustigt. Håll i minnet att Karl XII ledde Sverige i krig som ung tonåring...(och minns hur bra det gick).

Mnemosyne och Dunja Raskolnikova vill gärna fokusera på internatpojkarnas sexuella uppvaknande och bokens uppenbart homoerotiska perspektiv - Effi och Charlotta backar naturligtvis inte för sådana diskussioner och tar genast initiativet. Boken har egentligen bara två riktiga kvinnokaraktärer - två motpoler. Törless mor, som i början är hans enda referens till kvinnan, och så den prostituerade Bozena som lämpligt nog bor i närheten av internatet. Madonnan och horan, båda föremål för Törless funderingar. Den som dock spelar störst roll för Törless upptäckande av sig själv och omvärlden är Basini, en klassens hackkyckling som bland annat utnyttjas sexuellt av Törless och två andra pojkar - Reiting och Beineberg. Basini beskrivs med flickaktiga drag av Törless, kanske för att det ska bli mer "tillåtet" att dras till honom?

Boken avslutas med att Törless hämtas av sina föräldrar, och han inandas doften som stiger upp från sin mors midjekorsett - något som fick vissa att rynka på näsan, alternativt ögonbrynen. En teori framlades:
[Charlotta Ivanova] "Men han kanske luktar prövande - som för att undersöka sina sexuella preferenser. Han har ju trots allt på internatet blivit mer eller mindre förälskad i Basini. Han kanske luktar för att se hur han reagerar på kvinnor?"

Dunja Raskolnikova har funderat tyst ett tag och kommer sedan med en kommentar till bokens bildspråk:
[Dunja] "De här teaterkulisserna som står på vägen till det hemliga rummet dit de tar Basini, kanske symboliserar de roller som pojkarna tar på sig när de går dit? De blir hårda och känslokalla."
Ett vaket iakttagande, tycker Mnemosyne, och Bacchi Brigad enas om att karaktärerna helt tappar det humanistiska perspektivet till slut. Törless och de andras utnyttjande består också av rena experiment för att se vad människokroppen kan åstadkomma - utan en tanke på att det är en person, en kurskamrat de använder som försöksdjur.

Charlotta Ivanova fördjupar sig en stund även i bokens rent språkliga kvaliteter. Klubben tycker över lag att boken om Törless var lite svårgenomtränglig och ganska tung, i de kapitel där huvudpersonen filosoferar över världsordningen tappar man lätt bort sig. Det konstateras till slut att:
"Ja, han är ju en jävla mes i alla fall"

Intertextuella referenser:
Ondskan av Jan Guillou - pojkar på internat som plågar varandra
Crazy av Benjamin Lebert - även där en uppväxtroman som utspelas på internat
Frankenstein av Mary Shelley - att inleda någonting man inte kan kontrollera till slut

Efter ett par timmar är bag-in-boxen slut och så även analyserandet av boken. Visst behandlas klubben fortfarande i diskussionen lite då och då...

[Mnemosyne] "Å påpekade att vi inte hade så många kvinnor (= inga) på litteraturlistan..."
[Effi] "Men vafan, ska vi ha ett genusperspektiv i den här bokklubben också?"
[Mnemosyne]  "Äh, vi har ju en invandrare..."
[Dunja] "...och en smålänning!"

...men konversationen har till större delen börjat handla om helt andra saker...

[Dunja] "...det var ju inte min grej, min grej var ju att sitta i en busskur och bli full!" om att börja gå på krogen och dansa efter 18årsdagen.

/Mnemosyne

Första inspirationsträffen

Dagordning:

1. Namnförslag
2. Utformande av medlemskort
3. Skapande av blogg
4. Tryckande av t-shirtar
5. Bestämmande av tema samt titel
6. Utformande av riktlinjer
7. Festkommité
8. Övriga frågor

Mötet öppnas. De fyra börjar med att hoppa direkt till punkt nummer sex, vilken är Utformande av riktlinjer:
 
6.1. Tema väljes och därefter får var och en av klubbmedlemmarna välja en titel som skall behandlas så länge temat fortlöper.
6.2. En titel behandlas under två veckor.
6.3 . Möte hålls där hon som valt titeln står för lokal, samt vin (helst rött, men sommartid går även rosé bra som alternativ. Minsta mängd är en trelitersdunk). Eventuella tilltugg tar den sugna med sig.  Middagsbjudningar förbjuds på allmän begäran. 
6.4. Hon som valt titeln förebereder även diskussionsfrågor och leder mötet angående den aktuella titeln.
6.5. Sekreterare utses vid varje möte. Denna ansvarar för att protokoll förs in på bloggen. 
6.6. Alias är ett måste. Klubbmedlemmarna bestämmer sig för att ta en litterär gestalts namn. Dunja Raskolnikova, Effi Briest, Charlotta Ivanova och Mnemosyne.
6.7. Om någon vill ansöka om medlemskap måste detta ske skriftligen och klubben kommer att ta ett beslut efter en sluten omröstning, förslagsvis via lappsystem.
6.8. Romanser mellan klubbmedlemmarna är strängeligen förbjudna.

Medlemmarna går vidare till punkt nummer sju Festkommitté:

7.1. ["jag ska också börja bada isvak och dricka renblod. Folk gör såna sjuka grejer. De påstår att det håller dem friska. Sen blir de överkörda av en skoter på väg hem". citat Mnemosyne.] Fester och liknande verksamheter beslutas gemensamt. Fullast vinner.

Föregående punkt var lätt avklarad och medlemmarna går raskt vidare till nummer ett Namnförslag [Två glas rött fulvin och Charlotta Ivanova ser ut som Björn Borg]:

1.1. Efter viss diskussion kommer medlemmarna fram till att allitteration är att föredra. Förslag ett blir Bacchi Brigad och medlemmarna antar namnet. Bokklubben är född.

Punkt tre Skapande av blogg:

3.1. Mailadress skapas.
3.2. Ska vi ha blogg.se eller blogspot.com? Medlemmarna kommer fram till att blogg.se är lämpligare då det är tämligen enkelt att lägga upp bild på klubbloggan på blogg.se. ["Nej nu blev det värre", Effi Briest efter att ha vikt sugröret för att undvika att det flyter upp].

Punkt fem Bestämmande av tema och titel:

5.1. Tema väljes av Effi Briest [Dunja Raskolnikova: "får man ha till exempel vampyrer som tema?" Mnemosyne, med något skrämt i blicken, "kan vi inte bara enas om att kalla dem rumäner, som ett kodord?"], temat blir En bok jag tänka mig att läsa under en ensamresa i Sibiren (samt återberätta för infödingarna). Klubbmedlemmarna enas om att temat känns som ett senare projekt, när de fått mer kött på benen. Efter omröstning (handuppräckning) beslutar de sig för en omdragning. Tema blir Uppväxtskildringar.

Punkt åtta Övriga frågor:

8.1. Klubben bestämmer att Charlotta Ivanova kontaktar Studiefrämjandet och tigger pengar.

Några punkter på dagordningen har hoppats över, men de skjuts upp till senare möten, detta var ändå bara en inspirationsträff. T-shirtar kommer att tryckas omgående och medlemskorten kommer att designas och tryckas.

Mötet avslutas då tre av fyra har intagit en lätt trött position (tänk 15-årig moppekille på svensklektion).

Vid pennan, Effi Briest.